Grandma Georgina:Nothing's impossible.
喬治奶奶:世上沒有不可能的事情。
Grandpa George:The kids who are going to find the golden tickets are the ones who can afford to buy candy bars every * my words,the kid who finds the first ticket will be fat,fat,fat.
喬治爺爺:只有每天都買一塊巧克力的人,才有可能發現金紙。
記住我的話,第一個找到金紙的人,一定是那種胖的不得了的家伙。
Grandpa Joe:All together,we're 381 years * don't wait.
喬爺爺:我們幾個加起來有381歲了,不能再等了。
Willy Wonka:Greetings to you,the lucky finder of this gold ticket, from Mr. Willy Wonka.I shake you warmly by the hand. For now, I do invite you to come to my factory and be my guest for one whole day.I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to *ards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever * remember, one of you lucky five children will receive an extra prize beyond your wildest imagination.
威利·旺卡:恭喜你,幸運的朋友,你發現了威利·王卡的金紙,我非常熱情的歡迎您的到來,現在正式邀請你參加我的工廠,成為我一整天的貴賓。
我,威利·旺卡會親自帶您參觀我工廠這里的一切,接著,當你離開的時候,會有一列火車護送你回家,每一輛車都會裝著滿滿的巧克力。
記住,你們五個幸運小孩中只有一個能得到一份意外超乎你的想象的驚喜。
Grandpa George:There's plenty of money out * print more every * this ticket there's only five of them in the whole world and that's all there's ever going to * a dummy would give this up for something as common as * you a dummy?
喬治爺爺:世界上有那么多的錢,他們每天都印出更多錢,但這金紙全世界也只有五張而已,以后也不會再有了,只有笨蛋才會用這個換錢。
你是笨蛋嗎?
Charlie Bucket:No,sir.
查理·巴克特:不,先生。
Willy Wonka:And do you like my meadow?Try some of my * have a * *'s so delectable and so darn good-looking.
威利·旺卡:喜歡我的草地嗎?嘗嘗我的草吧,割一點吧,非常新鮮,非常漂亮。
Charlie Bucket:You can eat the grass?
查理·巴克特:你真的能吃這草?
Willy Wonka:Of course you *hing in this room is * I'm * that is called cannibalism,my dear children and is,in fact,frowned upon in mosat societies.
威利·旺卡:當然,這房間的每樣東西都可以吃,我也是可以吃的,不過那是食人族做的事情,不過大多數人都堅決反對的。
Charlie Bucket:What are they doing?
查理·巴克特:松鼠們在做什么?
Willy Wonka:They're testing to see if she's a bad *,my * is a bad nut after all.
威利·旺卡:它們在看看她是不是壞的堅果,哦,天啊,她是顆壞的。
Charlie Bucket:Candy doesn't have to have a *'s why it's candy.
查理·巴克特:糖果不需要有意義,所以才叫糖果啊。
Willy Wonka:Because you see,a few months ago,I was having my semiannual haircut and I had the strangest * that one silver hair I saw reflected my life's work,my factory,my beloved * would watch over them after I was gone?I realized in that moment:I must find a heir.
威利·旺卡:幾個月之前,在我半年一次的理發日,我發現了一件怪事,那根白頭發讓我想起我畢生的心血結晶,我的工廠和親愛的奧博倫白人,我死了以后誰來照顧他們?那是我才驚覺:我必須找個繼承人。
Charlie Bucket:I wouldn't give up my family for * for all the chocolate in the world.
查理·巴克特:我說什么也不拋棄家人,給我再多巧克力都沒用。
更多追問追答追問
好詞呢?
追答好詞:
祈禱 希望 盤旋 巨大 宏偉 滾燙 丑陋 粉碎 懸停 渴望
飄飄然 忍不住 黏糊糊 泡沫飛濺 福星高照 不可思議
唧唧喳喳 安然無恙 布滿皺紋 噼噼啪啪 推推搡搡 四面八方
追問查理和巧克力的工廠手抄報可以這樣畫嗎?
查理和巧克力的工廠讀后感
轉載請注明出處華閱文章網 » 查理和巧克力工廠這本書的好詞好句