根據巴爾扎克自己在小說末尾注明的日期,《歐葉妮·格朗臺》完成于一八三三年九月。
但是巴爾扎克在一八三三年十一月二十日給韓斯卡夫人的信中訴苦說:他的《歐葉妮·格朗臺》還差一百頁沒有寫完。
我們能否作這樣的推測:九月完成的是小說的初稿,到十一月巴爾扎克還在修改或重寫。
巴爾扎克是慣于在印刷廠的校樣上修改原稿或重寫的,有時竟多達十五、六次。
他把一篇作品歷次修改的校樣訂在一起,作為厚禮送給知心朋友保存;他說:“這是我繁重勞動和忍性求精的證據。
”《歐葉妮·格朗臺》想必也經歷了同樣的周折。
不過可以肯定:小說在一八三三年十二月已經改畢,因為那年圣誕節巴爾扎克應邀赴日內瓦與韓斯卡夫人一家見面,行前他曾致函韓斯基先生,問他可不可以把近作《鄉村醫生》和《歐葉妮·格朗臺》兩書的原稿呈韓斯卡夫人惠存。
一八三三年對于巴爾扎克來說無論在創作上還是在生活上都是關鍵的一年。
在生活上,那年圣誕他與韓斯卡夫人暗中定情;在創作上他發現了一個秘密。
那年九月,也就是《歐葉妮·格朗臺》初稿完成的時候,他向妹妹自信地宣告:“我要統治歐洲文壇了,而且不會受到挫折!我只須再努力奮斗兩年,就能超越一切企圖束縛我的手腳、阻礙我前進的人!”①他的自信產生于他醞釀已久的一個巨大的設想:他想把已寫的和將寫的全部作品合成一個“整體建筑”,他稱這個建筑為“我的瑪德萊娜大教堂。”一八三四年十月二十六日,他在給韓斯卡夫人的信中把這個設想具體化為宏偉的計劃:
他的“瑪德萊娜”將由三大部分組成:第一部分‘風俗研究’將全面反映社會現狀——社會結出的各種果。
……第二部分是‘哲理研究’……解釋產生這些感情與形成這種生活的原因,說明社會與人賴以存在的條件。
……繼因果之后還要有‘分析研究’……因為列舉了“果”,分析過“因”之后,就該著手探討原則了。
……所謂原則,就是作者本人。”②正如安德烈·莫洛亞所說,巴爾扎克在一八三二年前一直分別在兩個領域探索。
一個領域是寫哲理小說,如《驢皮記》、《路易·朗貝爾》,另一個領域是《私人生活場景》。
自一八三二年起,他實現了兩者的結合。
斯蒂汶·茨威格認為促成這兩者結合的,是他發現了一個秘密,那就是“如果能從確當的視角觀察當代的生活,也能寫出新鮮活潑、內容豐富的作品。
重要的不是題材和布局,而是內在的動力……動力不存在于文風和結構,而是存在于人物描寫本身。”③換句話說,過去,在講故事的人和思想家之間,站著一個現實生活的觀察家,而現在,這個觀察家能夠用具體生活來裝載自己的思想和講出動人的故事。
據斯蒂汶·茨威格分析,巴爾扎克在這方面的第一個成功是《夏倍上校》,第二個成功則是《歐葉妮·格朗臺》。
--------
①參見斯蒂汶·茨威格《巴爾扎克》英譯本,紐約維京出版社一九四六年出版。
②引自安德烈·莫洛亞《巴爾扎克傳》中譯本第二九九頁,人民文學出版社一九九三年出版。
③參見斯蒂汶·茨威格《巴爾扎克》英譯本第十章《巴爾扎克發現他的秘密》,紐約維京出版社一九四六年出版。
所以說,《歐葉妮·格朗臺》完成之時,巴爾扎克正踏進創作的成熟期;他的“瑪德萊娜大教堂”式巨著構思就是成熟的標志。
雖然那還不是他后來的“人間喜劇”的恢宏計劃,但至少已初具“人間喜劇”的基本構架。
巴爾扎克從那時起找到了自己的真正事業,發現了自己的天職所在:要像一個歷史學家那樣如實地描繪十九世紀的社會風俗。
沿著這條道路走下去,他終于在十年后能這樣雄壯地自鳴得意:“世界上有四個大有作為的人:拿破侖、居維葉、奧康奈爾,我將成為第四位。
第一位曾威震歐洲,他締造了軍隊!第二位通曉地球的奧秘!第三位成為一個民族的化身!而我將在頭腦里裝下整個社會。”①
--------
①《人間喜劇》前言。
轉引自安德烈·莫洛亞《巴爾扎克傳》第三六一頁。
或許巴爾扎克自己并沒有認識到《歐葉妮·格朗臺》在他整個創作中的重要地位,一向以思想家自居的巴爾扎克總認為像《路易·朗貝爾》那樣的哲理小說遠比《歐葉妮·格朗臺》這類“寫得不錯的暢銷的小書”(巴爾扎克語)有價值。
但是事實上巴爾扎克的哲理小說大多像那些書中所描寫的苦心探求宇宙真諦的思想家、藝術家們一樣,由于野心過大往往遭到慘敗。
斯蒂汶·茨威格曾公允地說過,巴爾扎克的哲理小說“并沒有達到藝術的最高水平,而只是作為最高喘息的結果。
”①“路易·朗貝爾中途夭折,格朗臺老頭卻能永存不朽”。
②確實,《歐葉妮·格朗臺》由于本身的美學價值,堪稱巴爾扎克的杰作之一;在巴爾扎克的作品中,像《歐葉妮·格朗臺》那樣結構簡潔、主題完整的作品,確實不多。
如果我們抱著閱讀一般小說的態度來讀這部小說,我們或許會被小說一開始長達三十來頁的描寫嚇住。
但是心急的讀者千萬不可跳過去不讀,因為這一大段描寫對整部小說至關重要。
巴爾扎克在不厭其詳的描寫中對索繆的街市、房屋、世態人情作了歷史的、社會的翔實分析,對老格朗臺的身世、家庭、以至于居所格局、社會關余作了深入的介紹,這一切是為了把小說人物置于一個有充分現實依據的社會結構中去,讓他們在一個統一的世界中活動。
“居維埃能依據一根骨頭恢復某個動物的原形,巴爾扎克則可以從一件物品、一幢房屋出發,再現人物、城市甚至整個民族的面貌。”③
--------
①見斯蒂汶·茨威格《巴爾扎克》英譯本第十章,紐約維京出版社一九四六年出版。
②安德烈·莫洛亞語。
③參見安德烈·莫洛亞《巴爾扎克傳》中譯本第二七四頁。
小說的故事是以歐葉妮·格朗臺的生日集會開始的,巴爾扎克這時讓小說中的人物一一登場。
于是夫妻關系、父女關系、母女關系、主仆關系以及圍繞著百萬富翁獨生女兒的婚姻問題而在克呂旭家族和格拉珊家庭之間展開的微妙而尖銳的勾心斗角,全都在格朗臺公館的客廳里逐一鋪示,直到不速之客格朗臺家的侄少爺敲響門環,就像一塊石頭忽然掉進水潭,頓時激起新的波瀾,于是小說像多幕劇一般從第一幕轉入以下幾幕,人物的言行、思想感情隨著劇情的演進而發展,逐漸推向高潮,繼而又走向結尾。
然而縱有千變萬化,人們始終活動于索繆回聲清脆的狹巷和幽暗寒傖的格朗臺公館。
環境和人,物質與精神在這里是同一事物的兩面,相互制約,彼此襯托。
《歐葉妮·格朗臺》的故事其實很簡單:慳吝精明的百萬富翁,有一位天真美麗的獨生女兒,她受上了一個破產落魄的親戚,為了資助他“闖天下”,不惜傾囊贈予全部私蓄,從而激怒愛財如命的父親,父女間發生激烈的沖突,嚇得膽小而賢淑的慈母從此一病不起;可是在期待中喪失父親、損耗青春的癡情姑娘,最終等到的卻是發財歸來的負心漢。
這類癡情女子負心漢的故事我們并不少見,但是為什么巴爾扎克的這本小說會成為一部杰作呢?除由于巴爾扎克為情節提供了一個真實的行動背景外,更由于小說作者創造了一群有血有肉的人物形象。
既然在這里“風俗研究”已與“哲理研究”結合,那么這些人物形象就不僅是典型化了的個人,而且還是個性化了的典型。
據安德烈·莫洛亞考證,其實巴爾扎克只去過索繆一次,而且僅僅停留了幾個小時;有人還找出小說中的破綻,證明故事更像發生在圖爾。
這些都無礙于作品的真實性。
巴爾扎克對索繆的描寫,無非是為了提供一個人物活動的典型場所,它可以是索繆,也可以是別處,但必須是法國在那個時代的內地社會的縮影。
同樣,到索繆去尋訪小說人物的原型也是徒勞的。
他們是巴爾扎克心目中的一群內地人物的典型。
在巴爾扎克的作品中,藝術真實的信服力來自他對觀察所得的提煉和加工,來自他以此塑造的人物在讀者心目中獲得的認同。
老格朗臺的性格是顯然與守財奴的傳統形象大不相同。
莫里哀的阿巴公只知吝嗇,雖然也愛財如命,但是僅僅熱衷于守財,連放債都舍不得。
而老格朗臺卻不只是守財,更善于發財。
為了賺錢,他不惜掏空自己積攢的金銀。
他精于計算,能審時度勢,像老虎、像巨蟒,平時不動聲色,看準時機會果斷迅速地撲向獵物,萬無一失地把大堆金銀吞進血盆大口般的錢袋。
有人發革命財,有人發復辟財,而他革命財也發,復辟財也發。
索繆城里沒有一個人不曾嘗到過他的利爪的滋味,卻沒有人恨他,索繆的居民反而敬佩他,把他看成索繆的光榮。
他實際上成了人們心目中的上帝,因為他代表了在那個社會具有無邊法力的金錢。
對金錢的追逐是一種頑固的意念,而小說想證明的偏偏又是這種意念的破壞力量,它摧毀了個家庭。
09-05-04 | 添加評論 | 打賞
0
iyuju
選一個!
人物描寫精彩片段(青年)
1、大門開了,走進來一位年輕的郵遞員。
只見他全身衣服濕透了,褲腿卷得高高的,從膝蓋到腳全沾滿了泥水,好像剛從泥地里爬起來似的。
他手里捧著一包用油布包著落郵件,顧不上抹臉上的雨水,對屋里人說:“《兒童時代》來啦!”
2、姐姐身材苗條,長得很健壯,比我整整高了一個頭。
她的脖子略長些,惹我生氣時,我就會喊她“長勁鹿”。
她剪著挺有精神的運動頭,看起你來,兩眼忽閃忽閃的,好像會說話。
3、這個青年看上去不到二十歲,兩條彎彎的眉毛下有一雙機靈的眼睛,一看就知道是個能干的人。
在一只挺標致的鼻子下面,卻是一張大嘴,生得兩片厚厚的嘴唇。
人們常說:“厚嘴唇的人笨嘴拙舌。”可是他卻能說會道,是個健談的人。
4、哥哥的眼睛高度近視,處處離不開眼鏡,就像個“睜眼瞎子”一樣,只要把他的眼鏡摘下來,在我面前他就像綿羊一樣服服帖帖。
一天下午,哥哥要洗頭了。
他吩咐我給他拿肥皂換水。
我得意地想:哼!我先給你跑跑腿,然后再治你。
一會兒,哥哥伸長了脖子,把肥皂沫打得滿頭滿臉都是。
我一看時機到了,就悄悄地把哥哥的盆拿走了。
哥哥搓完后去洗頭,一捧水,捧了個空。
他忙去找,可剛一睜眼,肥皂沫就殺得他直流眼淚。
他像盲人摸路一樣,東摸摸,西摸摸,好容易才摸起了毛巾,把眼一擦,可眼睛還是模糊的,就去找他的眼鏡。
5、等她走近,我才有機會仔細地打量了她一番:只見她齊耳的短發,一雙眼睛大大的,嘴角還帶著笑。
上身穿一件紅色衣服,別著“蘇州十中”的校微。
她溫和地對我說:“小妹妹,坐我的車吧!”說著,她把自行車推了過來。
6、二哥是賣海產品的,他一年四季風里來雨里去,起早貪黑,非常辛苦。
他個子不高,長相也不怎么太好,有時讓人看了不像好人,但他賣的貨下得快,周圍的商販都佩服他。
7、車廂里,一位高挑個兒的姑娘,依窗眺望。
她結實,健美。
微微卷曲的黑發攏在腦后,扎成兩綹,輕巧地垂掛著。
深紅色的運動衫領子,悄悄地露出深藍色的外套。
可以感覺到,這個姑娘的身上充滿著青春的活力和蓬勃的朝氣。
8、我的叔叔二十來歲,是個碼頭工人,長方臉,臉色黑里透紅,個兒挺高,長得很結實,叫人一看就知道是個身強力壯的小伙子。
9、在老媽媽的左邊有一位秀麗端莊的姑娘,斜倚在椅子上。
她一頭美麗的金發,一條大辮子一直拖到背部。
一身黑裙更襯托了她白凈柔美的臉龐。
她低著頭朝前面望著什么,眼神中流露出悲憤和關懷。
手中的繃帶已經卷好,卻忘記丟入筐中。
10、這是個二十歲出頭的姑娘,圓臉蛋潤潤的,眉很赤,細長的雙眼閃動著爽直的、熱乎乎的目光;老是未言先笑,語言也帶著笑,像唱歌似的。
她走路時把身子的重心放在足尖上,總像要蹦跳、要飛。
一眼就可以看出,她是個純真而歡樂的女孩子,奇怪的是她那過分素凈的打扮,與她的性格很不相稱,也和那些愛漂亮的繅絲姑娘迥然不同:藍布棉襖,黑粗呢短大衣,草綠色長褲,脖子上的紗巾是白的,扎小辮的頭繩是根黑毛線。
11、我哥哥剛滿二十歲,五大三粗的身材,勁鼓鼓的。
頭發又黑又硬,一根根向上豎立著,兩道濃眉下襯著一雙大眼睛,瞪起眼看人就像小老虎。
特別是那雙大腳板,穿上42碼的球鞋,走起路來蹬蹬響。
12、表姐剛來的時候,身穿一件方格襯衣,補了幾塊補丁,腳穿一雙沾著泥土的白涼鞋,走路說話都不敢大聲,我們都說她土里土氣。
可是現在,我們不敢說表姐了。
你看她穿一件漂亮的上衣,一條緊身牛倉褲,一雙锃亮的高跟鞋,脖子上戴著閃光的金項鏈,肩上披著長長的黑發,顯得神氣大方。
回到家里又說又笑,像生活在蜜糖中一樣。
13、說她是阿姨倒不如說她是大姐姐,她頂多不過二十歲,穿一件褪色的素花格上衣,短短的小辮齊到肩頭。
她總是笑瞇瞇的,一會兒清晰地報站名,一會兒迅速地點錢、售票,耐心地回答外地乘客提出的種種問題。
她那熱情、和藹的語言,使車廂里充滿了春意,這春意溫暖著每個乘客的心。
14、星期天,我去排隊買米。
在我前面的是一個男青年,他算不上胖,但也夠健壯的了。
圓圓的臉龐上,兩道細眉,一雙大眼睛,配上稍小了點的鼻子,也還算勻稱。
就是嘴唇厚了點,像非洲人似的。
09-05-04 | 添加評論 | 打賞
0
極品飛車13
1、忽見丫鬟話未報完,已進來了一位年輕的公子:頭上戴著束發嵌寶紫金冠,齊眉勒著二龍搶珠金抹額;穿一件二色金百蝶穿花大紅箭袖,束著五彩絲攢花結長穗宮絳(tāo),外罩石青起花八團倭緞排穗褂;登著青緞粉底小朝靴。
面若中秋之月,色如春曉之花,鬢若刀裁,眉如墨畫,面如桃瓣,目若秋波。
雖怒時而若笑,即瞋視而有情。
項上金螭瓔珞,又有一根五色絲絳,系著一塊美玉。
----賈寶玉
2、寶玉早已看見多了一個姊妹,便料定是林姑媽之女,忙來作揖。
廝見畢歸坐,細看形容,與眾各別:兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含情目。
態生兩靨(yè)之愁,嬌襲一身之病。
淚光點點,嬌喘微微。
閑靜時如姣花照水,行動處似弱柳扶風。
心較比干多一竅,病如西子勝三分。
----林黛玉
3、這個人打扮與眾姑娘不同,彩繡輝煌,恍若神妃仙子:頭上戴著金絲八寶攢珠髻,綰著朝陽五鳳掛珠釵;項上帶著赤金盤螭(chī)瓔珞圈;裙邊系著豆綠宮絳,雙衡比目玫瑰佩;身上穿著縷金百蝶穿花大紅洋緞窄裉(kèn)襖,外罩五彩刻絲石青銀鼠褂;下著翡翠撒花洋縐裙。
一雙丹鳳三角眼,兩彎柳葉吊梢眉,身量苗條,體格風騷,粉面含春威不露,丹唇未啟笑先聞。
-----王熙鳳
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于動作描寫的摘抄150字左右(有作者有書名)