賞譽第八之四、云中白鶴
(原文)公孫度目邴原:“所謂云中白鶴,非燕雀之網所能羅也。”
(譯)公孫度品評邴原:“就像云中的白鶴,不是捉麻雀的那種網能捕到的。”
賞譽第八之七、后來領袖有裴秀
(原文)諺曰:“后來領袖有裴秀。”
(譯)當時流傳這樣一句話:“后輩的領袖將是裴秀。”
賞譽第八之十、璞玉渾金
(原文)王戎目山巨源:“如璞玉渾金,人皆欽其寶,莫知名其器。”
(譯)王戎品評山巨源(山濤):“就像未經雕琢的玉石,未經提煉的礦石,人們都喜愛它的珍貴,卻不能估量它的真實價值。”
賞譽第八之十二、萬物不能移
(原文)山公舉阮咸為吏部郎,目曰:“清真寡欲,萬物不能移也。”
(譯)山公(山濤)推舉阮咸為吏部郎,品評道:“清心寡欲,不為外物左右。”
賞譽第八之十三、清倫有鑒識
(原文)王戎目阮文業:“清倫有鑒識,漢元以來未有此人。”
(譯)王戎品評阮文業:“清純文雅,有人倫之鑒,自漢代以來,還從沒有這樣的人。”
賞譽第八之十四、武元夏目裴王
(原文)武元夏目裴、王曰:“戎尚約,楷清通。”
(譯)武元夏品評裴楷、王戎說:“王戎簡約,裴楷清明通達。”
賞譽第八之十五、棟梁之用
(原文)庾子嵩目和嶠:“森森如千丈松,雖磊砢有節目,施之大廈,有棟梁之用。”
(譯)庾子嵩(庾敳)品評和嶠:“像松柏一樣高高聳立,雖然有枝杈,可用來建高樓,可以做棟梁。”
賞譽第八之十六、風塵外物
(原文)王戎曰:“太尉神姿高徹,如瑤林瓊樹,自然是風塵外物。”
(譯)王戎說:“太尉(王衍)儀態高雅清醇,就像玉樹瓊林,天生就是超脫世俗的人物”
賞譽第八之三十一、名士無多人
(原文)王夷甫語樂令:“名士無多人,故當容平子知。”
(譯)王夷甫(王衍)對樂令(樂廣)說:“名士沒有多少人,自然應該讓平子(王澄)品評一番。”
賞譽第八之三十二、懸河泄水
(原文)王太尉云:“郭子玄語議如懸河泄水,注而不竭。”
(譯)王太尉(王衍)說:“郭子玄(郭象)說起話來口若懸河,滔滔不絕。”
賞譽第八之四十一、家從談談之許
(原文)庾太尉目庾中郎:“家從談談之許。”
(譯)庾太尉(庾亮)品評庾中郎(庾敳):“家叔言談很深刻。”
賞譽第八之四十二、神氣融散
(原文)庾公目中郎:“神氣融散,差如得上。”
(譯)庾公(庾亮)品評中郎(庾敳):“神情悠閑灑脫,確實超過常人。”
賞譽第八之四十三、祖車騎朗詣
(原文)劉琨稱祖車騎為朗詣,曰:“少為王敦所嘆。”
(譯)劉琨贊賞祖車騎(祖逖)的開朗豪放,說:“少年時就被王敦稱贊。”
賞譽第八之四十八、精神淵著
(原文)時人欲題目高坐而未能,桓廷尉以問周侯,周侯曰:“可謂卓朗。”桓公曰:“精神淵著。”
(譯)當時人們想品評高坐僧人,卻沒有恰當的話,桓廷尉(桓彝)去問周侯(周顗),周侯說:“僧人可謂與眾不同,豁達開朗。
“桓公(桓溫)說:“僧人是精神深邃透徹。”
賞譽第八之四十九、其神候似欲可
(原文)王大將軍稱其兒云:“其神候似欲可。”
(譯)王大將軍稱贊他的兒子王應說:“他的神態還可以。”
賞譽第八之五十、朗朗如百間屋
(原文)卞令目叔向:“朗朗如百間屋。”
(譯)卞令(卞壺)品評他的叔叔卞向:“氣度開朗,就像宏大的屋宇。”
賞譽第八之五十三、吐佳言如屑
(原文)胡毋彥國吐佳言如屑,后進領袖。
(譯)胡毋彥國常常是妙語連珠,是后輩年輕人中的領袖。
賞譽第八之五十四、丞相品三人
(原文)王丞相云:“刁玄亮之察察,戴若思之巖巖,卞望之峰距。”
(譯)王丞相說:“刁玄亮(刁協)精細,戴若思冷峻,卞望之嚴厲。”
賞譽第八之五十五、不減阮主簿
(原文)大將軍語右軍:“汝是我佳子弟,當不減阮主簿。”
(譯)大將軍(王敦)對右軍(王羲之)說:“你是我們王家的優秀子弟,一定不比阮主薄(阮裕)差。”
賞譽第八之五十六、嶷如斷山
(原文)世目周侯:“嶷如斷山”。
(譯)世人品評周侯(周顗):“高峻如絕壁。”
賞譽第八之六十六、皮里陽秋
(原文)桓茂倫云:“褚季野皮里陽秋。”謂其裁中也。
(譯)桓茂倫(桓彝)說:“褚季野皮里陽秋。”是說他表面不加評論,內心自有褒貶。
賞譽第八之六十七、終為諸侯上客
(原文)何次道嘗送東人,瞻望,見賈寧在后輪中,曰:“此人不死,終為諸侯上客。”
(譯)何次道(何充)有一次送會嵇來的人,遠遠看到賈寧在后邊的車上,說:“這個人如果不死,一定會成為王侯的座上客。”
賞譽第八之七十、杜褚風范
(原文)世目杜弘治標鮮,季野穆少。
(譯)世人品評杜弘治(杜乂)光彩照人,褚季野(褚裒)莊重內斂。
賞譽第八之七十一、標鮮清令
(原文)有人目杜弘治,標鮮清令,盛德之風,可樂詠也。
(譯)有人品評杜弘治,儀表出眾,清明正直,道德為世人垂范,是值得歌詠的人物。
賞譽第八之七十二、逸少國舉
(原文)庾公云:“逸少國舉。”故庾倪為碑文云:“拔萃國舉。”
(譯)庾公(庾亮)說:“逸少(王羲之)是舉國推崇的人。”所以侄子庾倪(庾倩)在碑文中說:“拔萃國舉。”
轉載請注明出處華閱文章網 » 求20個世說新語的原文加翻譯越短越好選最短的急用