M: Yes. Well you see, the sky was soblue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part ofit! And you know those birds kept meeting me higher andhigher as though it wanted me to go right through the clouds with it.
Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?
M: Oh, Mother, I could never belost up there. That's my mountain, I was brought upon it. It was the mountain that led me to you.
Reverend Mother: Oh?
M: When I was a child, I would come downthe mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see thesisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.
Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules aboutpostulant singing.
M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think andfeel.
Reverend Mother: Some people would call that honesty.
M: No, but it's terrible, Reverend * know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had adisagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I seeher coming just to save time.
Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be oneof us, that didn't necessarily mean that you were prepared forthe way we live here, did it?
M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I reallyam.
瑪:是的!您看,今天的天空多么的湛藍,一草一木都是那么的翠綠、芬芳。
我不得不加入它們。
你知道,我越爬越高,那些鳥不斷地迎接我,仿佛要讓我陪伴它們穿過朵朵白云。
嬤:孩子,要是天黑了,你迷路了怎么辦呢?
瑪:嬤嬤,在那兒我是不會迷路的。
那是我的大山,我就是在那兒長大的。
正是大山把我引向您的。
嬤:哦?
瑪:當我還是個小孩子的時候,常從山上下來,爬上一顆樹,眺望您的花園。
我看見修女們在忙碌,聽到她們一路歌唱去晚禱。
這使我想起我又犯錯了,院長嬤嬤,我今天在外面沒經允許就唱歌了。
嬤:瑪麗亞,我們只是在修道院里才對見習者有唱歌的規定。
瑪:不管在哪兒,我幾乎都忍不住要唱歌。
更糟的是,我幾乎都忍不住要說話。
說我感受到的、想象到的任何事物。
嬤:一些人會說這就是誠實。
瑪:嬤嬤,然而這太討厭了。
您知道貝絲修女和我意見不同,她總叫我親吻地板,以后只要看見她過來,我就會先親吻地板,以省時間。
嬤:瑪麗亞,當你在修道院墻外看見我們,希望加入我們時,這并不就意味著你得準備著象我們這樣生活,是嗎?
瑪:不,嬤嬤!我祈禱著,并且努力著,而且,我在學習,真的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 音樂之聲電影中的十個句子中英文對照