出自《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》,是宋代大文學家蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的一首悼亡詞,表現了綿綿不盡的哀傷和思念。
此詞情意纏綿,字字血淚。
題中“乙卯”年指的是公元1075年(宋神宗熙寧八年),其時蘇東坡任密州(今山東諸城)知州,年已四十。
這首“記夢”詞,實際上除了下片五句記敘夢境,其他都是抒情文字。
原文如下:
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話凄涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文如下:
你我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念可終究難相望。
千里之外那座遙遠的孤墳啊,竟無處向你傾訴滿腹的悲涼。
縱然夫妻相逢你也認不出我,我已經是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜我在夢中又回到了家鄉,在小屋窗口你正在打扮梳妝。
你我二人默默相對慘然不語,只有流出淋漓熱淚灑下千行。
料想得到我當年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山岡。
作品注釋如下:
⑴江城子:詞牌名。
⑵乙卯(mǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。
⑶十年:指結發妻子王弗去世已十年。
⑷思量:想念。
“量”按格律應念平聲liang。
擴展資料:
蘇東坡十九歲時,與年方十六的王弗結婚。
王弗年輕美貌,且侍親甚孝,二人恩愛情深。
可惜天命無常,王弗二十七歲就去世了。
這對東坡是絕大的打擊,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。
蘇軾在《亡妻王氏墓志銘》里說:“治平二年(1065)五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏(名弗),卒于京師。
六月甲午,殯于京城之西。
其明年六月壬午,葬于眉之東北彭山縣安鎮鄉可龍里先君、先夫人墓之西北八步。”
于平靜語氣下,寓絕大沉痛。
公元1075年(熙寧八年),東坡來到密州,這一年正月二十日,他夢見愛妻王氏,便寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉”(陳師道語)且傳誦千古的悼亡詞。
參考資料來源:百度百科——江城子·乙卯正月二十日夜記夢
轉載請注明出處華閱文章網 » “十年生死兩茫茫不思量,自相忘”的出處