Humbert: Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta:
亨伯特:洛麗塔,我的生命之光,我的欲念之火。
我的罪惡,我的靈魂。
洛麗塔
Humbert:* here to that old car that you know so well is a stretch of 25 * those 25 steps with me.
亨勃特:洛麗塔,從這里到那個你熟悉的汽車只有25步的距離,走過這25步跟我在一起吧。
Humbert:I looked and looked at her and I knew,as clearly as I know that I will die,that I loved her more than anything I'd ever seen or imagined on * was only dead leaf echo of the nymphet from from long ago...but I loved her,this Lolita,pale and polluted and big with another man's * could fade and wither.I didn't care.I would still go mad with tenderness at the mere sight other face
亨勃特:我看著她,看了又看,我知道就像我知道我必死無疑那樣清楚,我是如此的愛她勝過我所看到的所能想象到的地球上的任何事物,她以前是一個妖女,現在卻像一片枯葉,但是我愛她,這個洛麗塔蒼白、臃腫、俗氣、懷著別的男人的孩子,她可以褪色,可以枯萎,我不在乎,但我只要看她一眼,萬般柔情,涌上心頭。
Humbert:What I heard then was the melody of children at *g but * I knew that the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side but the absence other voice from that chorus.
亨勃特:我聽到了孩子們的歡聲笑語,除此之外,沒有別的,讓我心灰意冷的并不是洛麗塔不在我身邊,而是這里的歡笑聲沒有她的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 洛麗塔中關于愛情的句子英文版