航海的人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。
浙江一帶的人談起天姥山,在云霧霞光中有時還能看見。
天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。
山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
天臺山高四萬(也有說一萬)八千丈,對著天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢游到了吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。
鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。
謝靈運住的地方如今還在,清水蕩漾,猿猴清啼。
腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登像青云梯一樣險峻的石梯。
半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞的叫聲。
山路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,忽然天色已經昏暗。
熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,茂密的森林為之戰栗,層層山峰為之驚顫。
云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
神仙洞府的石門,訇然一聲從中間裂開。
天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀臺。
用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
老虎彈琴,鸞鳳拉車。
仙人們排成列,多如密麻。
忽然驚魂動魄,恍然驚醒起來而長長地嘆息。
醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流水一去不復返。
與君分別何時才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時就騎上它訪名川大山。
我豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于夢游天姥吟留別翻譯300字散文