早期日耳曼人部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。
據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元 449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請“盎格魯親戚們”來幫助他對抗皮克特人。
作為回報,他賜予盎格魯族東南部的領土。
隨后他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人紛紛前來。
《編年史》記載,最終這些“移民”建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。
日爾曼人入侵后,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要于蘇格蘭、威爾士、康沃爾與愛爾蘭存活了下來。
這些入侵者的語言逐漸形成了“古英語”,與近代弗里西語極為相象。
English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的詞匯發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
1066年諾曼征服后三百年內,英格蘭的國王只講法語。
因此一大批法語詞匯進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,進化為中古英語。
1500年左右的元音大推移將中古英語變形為近代英語。
古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯雷故事集》。
近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與后期近代英語,分界線為1800年左右。
隨著不列顛對全世界大部分地區的占領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。
歷史時期分劃
古英語時期——公元449年至1100年
古英語時期共有四種主要方言:
(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言
(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國中部地區的方言
(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國東南部地區的朱待人的方言
(4)西撤克遜方言——泰晤士河以南的方言。
諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區的方言。
中古英語時期——公元1100年至1500年
現代英語(Modern English,Mod E.)時期——公元1500年至當前
現代英語時期又細分為:
(1)早期現代英語時期——公元1500午至1700年
(2)后期現代英語時期——公元1700年至當前
早期古英語文學作品
早期古英語文學作品是用諾森伯里亞方言創作的。
由于斯塔的納維亞人的侵賂,英國的文化中心由諾森伯里亞遷移到悔爾西亞,到了公元九世紀,又遷至西撤克進地區的首府威賽克斯(wessex)。
西撤克遜國王艾爾弗雷德大帝(A1fred the Great)一方面武力抵抗丹麥人的侵略,另一方面大力提倡文藝和教育,親自組織并參加外國文學作品和學術著作的翻譯,以及本國文學的沙寫和校訂工作。
古英語詩歌作品,通過西撤克遜抄寫者的努力,才得以保存下來。
在艾爾弗雷德大帝時期,古英語散文作品有很大的發展,這些作品主要是用西撒克遜方言寫的。
古英語的詞匯不同于現代英語的詞匯,大多數的古英語詞都是西日耳曼語的固有的詞。
古英語詞匯中也有一些從其它語言借來的詞。
從這些詞可以看到早期羅馬商人的影響是很大的。
隨著基督教傳入英國,有更多的拉丁詞進入古英語詞匯。
原來居住在英國的凱爾持人的語言,有極少數詞進入英語詞匯,也有一些凱爾持語詞保存在英國地名里面。
幾乎所有的日耳曼語源字匯(包括一切基本字匯,如代詞、連詞等)都相對來說更短、更非正式。
拉丁語源的字匯通常代表更加優雅或更有教養。
但是,過多運用拉丁語源字匯,則會被認為矯飾或故意引起混淆。
喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。
英語使用者在選擇單詞時,通常可以從日耳曼語源和拉丁語源的近義字匯中挑選:如“sight”和“vision”、“freedom”和“liberty”。
這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。
日常生活中,大部分所用到的詞匯一般是日耳曼語源。
大多數拉丁語源的字匯通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫百科全書。
英語以它巨大的詞匯量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。
另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。
這種靈活性非常明顯,通常需要區分正確正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中并不正確的字匯。
英語的句子結構比較簡單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。
英語不象德語或俄語,句子結構沒有那么復雜,詞序沒有那么多的倒裝現象(inversion)。
英語的“語法”性別和“天然”性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照“語法”性別,都分為陽性、陰性和中性。
這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的復雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。
所以說,英語的第一個持點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、易學。
英語的第二個特點就是它的詞匯非常豐富,因此它的表達能力特別強。
據估計,英語詞匯包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。
英語的構詞手段也很多樣,因此英語不斷產生新詞。
另外一個現象就是英語的詞義不斷發生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。
例如,sophisticated的原義為:“非常有經驗的,老練的,老于世故的”,它的基本詞義是“失去了單純性”。
從這個基本詞義發展到“復雜的,精致的”這一過程也是很自然的,不費氣力的。
這樣,我們就可以用來修飾 weapons,而得到“尖端武器”這個新的概念。
這樣,原有的s叩histica快d一詞就變成兩個詞了,因為它獲得了完全不同的新詞義。
此外.英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構成。
這些動詞詞組使英語的表達力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動活潑;英語本身具有上述兩個特點:結構簡單,表達力強。
加上其它的歷史原因相當前的國際需要,無怪乎英語已成為國際交往的公用語言。
英語的發展
第一代英語 英國英語 British English 始于1601年 奠基者莎士比亞 現代英語的奠基
第二代英語 美國英語 American English 始于1831年 規范者韋伯斯特 現代英語的規范
第三代英語 國際英語 Worldenglish 始于1995年 發展者新世界國際 現代英語的發展—————世界現代英語發展史上第三個里程碑!