山園小梅(作者: 宋•林逋)
眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
【注釋】
眾芳:指百花。
搖落:零落。
暄妍(xuān yán) :天氣暖和,景色明媚。
這里指梅花昂然盛開給寒冬帶來暖意。
占盡:占完了。
風情:風光。
霜禽:冬天的禽鳥。
偷眼:暗中偷看。
粉蝶:粉色的蝴蝶。
合:應當。
斷魂:銷魂。
此有快活、神往的意思。
微吟:輕聲地吟誦詩句。
相狎(xiá):相親近,與梅相伴。
狎:親近,狎玩。
檀(tán)板:檀木制成的拍板,演奏音樂時用以打拍子。
金樽(zūn):貴重的酒杯。
此借指飲酒。
擅板金樽:比喻世俗喜愛的聲色宴飲。
【韻譯】
百花凋零的時候,唯有你鮮艷亮麗地開放;小園宜人的風景,都被你高雅的身影占光。
你疏落有致的影子,橫斜地倒映在清淺的泉水上;你淡雅清幽的香氣,在朦朧的月色里飄蕩。
冬天的鳥兒想落到你的枝頭棲身,還先偷偷睜眼把你張望;粉色的蝴蝶若知道世上還有你這樣美的花朵,也應該會癡迷神往。
幸而有詩人與你親近,陪你低吟淺唱;不需要俗客在歌舞酒宴中,把你褻瀆玩賞。
【賞析】
梅花,凌霜傲雪,冰清玉潔;古往今來,被視為高風亮節的楷模。
宋代林逋隱居西湖孤山,以植梅養鶴為樂,因而有“梅妻鶴子”之稱。
他在《山園小梅》一詩中,傾注了自己對梅花的真情實感,譜寫了一曲對梅花的摯愛與贊頌之歌,奏響了遙接古今的詠梅華章!此詩被歷代詩人譽為梅花詩的巔峰之作,詠梅之絕唱。
詩人一揮毫,便將百花的凋零衰敗與梅花的明媚艷麗絕然不同的景象躍然紙上,勾畫出梅花卓爾不群的清姿,小園風光全被其獨領了。
“獨”、“盡”二字,既突出了梅花獨特的生活環境,又展示了梅花非同凡響的性情風韻。
倒映于清淺的水中輕波搖曳的橫斜的梅影,帶給我們似真似幻的美感;朦朧月色中輕輕浮動的梅香,吹拂我們如醉如癡的愜意。
就連那霜禽、粉蝶都自甘束縛在它的美絲里。
作者情不自禁地對梅輕語:幸而有我與你親近,為你小聲吟詩,不必讓那些俗客用歌舞酒宴來褻瀆你。
這首詩不僅把幽靜環境中的梅花清影和神韻寫絕了,而且還把梅品、人品融會到一起,正如蘇軾《書林逋詩后》中所說:“先生可是絕倫人,神清骨冷無塵俗。”其中“疏影”、“暗香”兩句,更成為詠梅的千古絕唱,引起了許多文人的共鳴。
王十朋評論說:“暗香和月入佳句,壓盡千古無詩才
轉載請注明出處華閱文章網 » 欣賞山園小梅作文600字