秋風蕭瑟,天氣已經變涼,草零葉落,露水也凝結成霜。
燕群和大雁都告辭,飛向了南方,想你客游在外,一定是憂慮哀傷的。
心神不安想著回家思戀故鄉,夫君你為何要滯留寄居在異鄉?為妻我獨自一人守著空房,憂愁襲來思君情懷無時能忘,不知不覺眼淚落下沾濕了衣裳。
取過琴來撥弦把清商曲奏響,歌調短促聲音輕細唱不悠長。
月光明亮照著我的臥床,銀河西橫夜深未有盡央。
牽牛星和織女星遙遙相望,為什么偏偏是你們被這座橋梁阻擋?
這是《樂府百首選講》里的譯文。
你再自由發揮下 優美的散文就因運而生了
轉載請注明出處華閱文章網 » 誰能幫我把曹丕的《燕歌行》用優美的散文翻譯出來急