牛衣對泣 發音 niú yī duì qì 【釋義】亦作【泣對牛衣】牛衣:牛畜御寒遮雨之覆蓋物。
原指睡在牛衣中,相對涕泣;后喻夫妻共度貧困之生活,常用此語。
【出處】典自(漢班固《漢書卷七十六趙尹韓張兩王傳第四十六》):“初,章為諸生學長安,獨與妻居。
章疾病,無被,臥牛衣中,與妻訣,涕泣。
其妻喝怒之曰:‘仲卿!京師尊貴在朝廷人誰逾仲卿者?今疾病困厄,不自激昂,乃反涕泣,何鄙也!’” 【典故】漢代王章,字仲卿,少時為諸生,求學于長安,與妻共居。
一日,王章得病,因貧無被,睡于麻編之牛衣中,自料必死,與妻訣別而泣。
其妻斥之曰:“仲卿!京師朝中貴人無一超乎君?今貧病交迫,不自發憤圖強,反而啜泣,無志氣也!” 【用法】作賓語、定語;指貧賤夫妻 【用例】(明葉憲祖《鸞鎞記第十四出》):“我曾把譏評句,聊申勸勉情,也只為牛衣對泣憐同病。
” (清·宣鼎《夜雨秋燈錄·義貓》):“翁家筏食,借貸無門,典質已盡,搔首踟躇,牛衣對泣而已。
” (清陳烺《錯姻緣第一出》):“堪嘆家貧似水,恁凄涼泣對牛衣。
” 【成語故事】漢朝書生王章到京城長安讀書,學習成績十分優秀,因為家里很窮,只好與妻子躺在蓋牛用的蓑衣里御寒。
一天生病,他擔心自己會死,與妻子在蓑衣里相對哭泣。
后來當官,因看不慣漢成帝的舅舅王鳳專權,不聽妻子的勸告上書而被賜死。
牛衣對泣,是一個成語,典出《漢書·王章傳》,說的是西漢時的王章家里非常貧窮,年輕時在長安大學求學,與妻子住在一起,過著艱難困苦的生活。
有一次,他生病,沒有被子,只好蓋用亂麻和草編織的像蓑衣一類的東西。
這是當時給牛御寒用的,人們稱它為“牛衣”。
王章蜷縮在牛衣里,冷得渾身發抖。
王章以為自己快死了,哭泣著對妻子說:“我的病很重,連蓋的被子都沒有。
看來我就要死去,我們就此訣別吧!”妻子聽了怒氣沖沖地斥責他說:“仲卿!你倒是說說,京師朝廷中的那班貴人,他們的學問誰及得上你?現在你貧病交迫,不自己發奮,振作精神,卻反而哭泣,多沒出息呀!”王章聽了這席話,不禁暗自慚愧。
病愈后,他發奮讀書,終于成了有用之才。
貧賤不移夫婦真情,激勵了不少志士仁人,奮發圖強,騷人墨客競相吟唱。
五代劉兼《中春登樓》詩:“王章莫恥牛衣淚,潘岳休驚鶴鬢霜”。
宋陸游《和范待制秋興》:“一生不作牛衣泣,萬事從渠馬耳風”。
清歸莊《庚辰生日》詩:“從今莫墮牛衣淚,策馬長途日月新”。
著名文學家陳寅恪教授在“**”中盡管已是雙目失明、右腿跌折、臥病在床的古稀老人,仍在劫難逃,被迫頻頻作“交待”、挨批斗,終于1969年11月在廣州含冤逝世。
逝前,他以夫人的口氣,為他自己寫下了一副挽聯:“涕泣對牛衣,卌載都成斷腸史;廢殘難豹隱,九泉稍待眼枯人。
”“涕泣對牛衣”,一語雙關,既引《牛衣對泣》之典故,又合身處“牛棚”之現實。
“卌”(音戲,即四十)言夫妻共同生活四十二載之約數。
“廢殘難豹隱”,用“豹隱”之典故,取藏而避害之意,表明自己以“廢殘”之軀仍難免挨斗。
全聯沉痛、悲痛至極,工整、巧妙至極。
漢成帝 時,帝舅大將軍 王鳳 專權。
京兆尹 王章 上表諫帝疏遠 王鳳 ,不聽,后章為鳳 構陷致死。
見《漢書·王章傳》。
后以“無表雪王章”為諍臣直諫冤死之出典。
唐 李玖 《四丈夫同賦》詩之二:“雖有衣衾藏 李固 ,終無表疏雪 王章 。
” 王章字仲卿,泰山巨平人也。
少以文學為官,稍遷至諫大夫,在朝廷名敢直言。
元帝初,擢為左曹中郎將,與御史中丞陳咸相善,共毀中書令石顯,為顯所陷,咸減死髡,章免官。
成帝立,征章為諫大夫,遷司隸校尉,大臣貴戚敬憚之。
王尊免后,代者不稱職,章以選為京兆尹。
時,帝舅大將軍王鳳輔政,章雖為鳳所舉,非鳳專權,不親附鳳。
會日有蝕之,章奏封事,召見,言鳳不可任用,宜更選忠賢。
上初納受章言,后不忍退鳳。
章由是見疑,遂為鳳所陷,罪至大逆。
語在《元后傳》。
初,章為諸生學長安,獨與妻居。
章疾病,無被,臥牛衣中,與妻決,涕泣。
其妻呵怒之曰:“仲卿!京師尊貴在朝廷人誰逾仲卿者?今疾病困厄,不自激卬,乃反涕泣,何鄙也!” 后章任官,歷位及為京兆,欲上封事,妻又止之曰:“人當知足,獨不念牛衣中涕泣時邪?”章曰:“非女子所知也。
”書遂上,果下廷尉獄,妻子皆收系。
章小女年可十二,夜起號哭曰:“平生獄上呼囚,數常至九,今八而止。
我君素剛,先死者必君。
”明日問之,章果死。
妻子皆徙合浦。
轉載請注明出處華閱文章網 » 梁實秋散文錢中的牛衣對泣出自哪里?