王詢《伯遠帖》的原文:
“珣頓首頓首,伯遠勝業情期群從之寶。
自以羸患, 志在優游。
始獲此出意不克申。
分別如昨永為疇古。
遠隔嶺嶠,不相瞻臨。”
王詢《伯遠帖》的譯文:
珣拜上再拜上,伯遠兄弟在事業正盛之時辭世,距今已經一周年了,他生前深受眾兄弟們的尊重,因為體弱多病,一直想優游自在地生活,當初事業剛剛有起色這樣的事就發生了,沒能達成愿望。
和他的分別好像就在昨天,而他卻永久地作了古人,遠遠地隔著山道,再也不來看我。
卷首上方為乾隆時所鈐“內府圖書”,下方為“游六藝圃”是乾隆所用閑章。
“江左風華”左側有乾隆“觀書為樂”閑章。
擴展資料:
創作背景:
中國書法到東晉時代,因特定的時代背景和復雜的歷史原因給其發展帶來便利。
在各種藝術門類中,書法方面取得的成就可謂列于前茅。
書體流變已完全成熟,書法發展進入自覺階段,書法創作和理論研究成果豐碩,時代書風、書家群體各呈風采,這是書法史的第一個輝煌期。
在此百花爭妍、五彩斑斕的書法盛世,以瑯琊王氏家族為首的書法成就又可謂其頂峰的代表。
然而因種種原因,王氏真跡未能流傳下來,最為可信的只有王珣的《伯遠帖》了。
王珣作為東晉書法家王導之孫,“書圣”王羲之的遠房侄子,從小耳濡目染練習書法,并深受王氏眾人書法風格的影響。
晉孝武帝在位期間(372—396年),謝玄、謝安都是當時的權臣,王珣作為謝氏家族的女婿,頗受庇佑,仕途一帆風順。
但后來由于一些矛盾,導致兩家不和,王謝二族交惡。
但王珣由于得到晉孝武帝的寵愛,所以依然歷任要職。
一天,謝安下令要把王珣調到江西南昌任豫章太守,實際上是想把他趕出都城南京。
王珣堅持不去。
那些天,他心中十分郁悶,就寫信給當時任臨海(今浙江臺州)太守的堂兄弟王穆(字伯遠),向他傾訴自己心中憤懣和不滿,這就是傳承至今的《伯遠帖》的由來。
參考資料來源:百度百科——《伯遠帖》
轉載請注明出處華閱文章網 » 王詢《伯遠帖》的原文和譯文誰知道