古文《淝水之戰》翻譯:
太元七年冬天的十月,秦王苻堅在太極殿會見群臣,苻堅提議說:“自從我繼承了大業,至今將近三十年,四方大體上安定,只有東南方的那一塊地方,還沒有蒙受君王的教化。
現在約略計算我的士兵,能夠達到九十七萬人,我想親自率兵去征討他們,怎么樣?”
秘書監朱肜說:“陛下奉行天意懲罰東晉,一定能不戰而勝,如果東晉的國君不口銜璧玉到軍門,就一定會逃跑客死他鄉。
陛下使(逃難到南方去的)中原士民回到他們的家鄉,然后調轉車駕東巡,在泰山祭告天地慶祝大功告成,這是一千年才有的一個時機啊。
”苻堅高興地說:“這就是我的愿望啊。”
尚書左仆射權翼說:“過去商紂王無道,但微子、箕子、比干三位仁人在朝,周武王尚且因此而撤兵。
如今東晉雖然衰微弱小,但沒有大的罪惡,謝安、桓沖又都是江南一帶才識卓越的人,他們君臣和睦,內外同心,以我來看,不可圖謀!”苻堅沉默了很長時間,說:“諸君各自說說自己的意見。”
太子左衛率石越說:“今年木星和土星守護吳地,福德都在東晉一邊,攻打他們必然遭致上天的災禍,而且他們依仗著長江的天險,百姓為他們所用,恐怕不可以攻打他們啊。
”苻堅說:“過去周武王攻打紂王,違背太歲和卦辭。
天理幽深,不易明白。
吳王夫差和三國時期吳王孫浩都依仗著長江及兩岸的湖泊,仍不能免于滅亡。
如今憑借我眾多的士卒,向長江投去馬鞭,足以使它斷流,他們又能依仗什么天險呢!”石越回答說:“被滅亡的三個君主都是荒淫無道的昏君,因此敵國打敗他們,比從地上撿起東西來還要容易。
現在的晉國雖然沒有德行,但也沒有大的罪行,希望陛下暫且按兵不動,囤積糧谷,來等待晉國的罪過。
”在這種情況下群臣各自陳說利處和弊處,很長時間不能決定下來。
苻堅說:“這就是所謂的在道路邊建造房屋,沒有什么時候能夠造成。
我應該由自己來決斷。”
眾大臣都出去了,只留下了陽平公苻融。
苻堅對他說:“自古決定大事的,只不過一兩個大臣而已。
現在眾說紛紜,白白地擾亂人心。
我應當與你一同決定此事。”
苻融回答說:“現在攻打晉國有三個不利因素:天理不順,這是其一;晉國自身沒有罪過,這是其二;我軍征戰頻繁,士兵疲憊不堪,百姓也產生了畏敵之心,這是其三。
群臣當中說晉國不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能夠聽從他們的意見。”
苻堅變了臉色說:“你也像這樣,我還指望誰呢!我有百萬強兵,財物兵器堆積如山;我雖然不是什么賢明的國君,但也并非昏庸之人。
乘著捷報頻傳的勢頭,去攻打垂死掙扎的國家,為何還要擔心不能攻克呢?怎能再留下這些殘敵,讓他們長久地成為國家的憂患呢!”
苻融哭泣著說:“晉國不可以消滅,這是很顯然的事情。
如今使軍隊勞頓,大舉出兵,恐怕不會取得萬無一失的成功。
況且我所擔憂的,還不止這些。
陛下寵信厚養鮮卑人、羌人、羯人,使們遍布京城地區,這些人是我們深深仇恨的大敵。
如果只留下太子和幾萬弱兵守衛京師,我擔心在京師會有不能預料的嚴重變故發生,到那時后悔就來不及了。
(如果)我見解愚拙,果真不值得采納;(那么)王景略是當代杰出的人士,陛下時常把他比作諸葛亮,難道您不記他的臨終遺言嗎!”苻堅仍然不聽。
在這種情況下朝臣紛紛向苻堅進諫,苻堅說:“憑借我們的實力攻打晉朝,比較雙方的強弱之勢,前秦攻打東晉猶如疾風掃秋葉一樣輕松,然而朝廷內外卻都說不能攻打,這確實是我所不理解的!”
原文:
太元七年冬,十月,秦王堅會群臣于太極殿,議曰:“自吾承業,垂三十載,四方略定,唯東南一隅,未沾王化。
今略計吾士卒,可得九十七萬,吾欲自將以討之,何如?”秘書監朱肜曰:“陛下恭行天罰,必有征無戰,晉主不銜璧軍門,則走死江湖,陛下返中國士民,使復其桑梓,然后回輿東巡,告成岱宗,此千載一時也!”堅喜曰:“是吾志也。”
尚書左仆射權翼日:“昔紂為無道,三仁在朝,武王猶為之旋師。
今晉雖微弱,未有大惡。
謝安、桓沖皆江表偉人,君臣輯睦,內外同心。
以臣觀之,未可圖也。
”堅嘿然良久,曰:“諸君各言其志。”
太子左衛率石越曰:“今歲鎮守斗①,福德在吳。
伐之,必有天殃。
且彼據長江之險,民為之用,殆未可伐也!”堅曰:“昔武王伐紂,逆歲違卜。
天道幽遠,未易可知。
夫差、孫皓皆保據江湖,不免于亡。
今以吾之眾,投鞭于江,足斷其流,又何險之足恃乎!”對曰:“三國之君皆淫虐無道,故敵國取之,易于拾遺。
今晉雖無德,未有大罪,愿陛下且案兵積谷,以待其釁。
”于是群臣各言利害,久之不決。
堅曰:“此所謂筑室道旁,無時可成。
吾當內斷于心耳!”
群臣皆出,獨留陽平公融,謂之曰:“自古定大事者,不過一二臣而已。
今眾言紛紛,徒亂人意,吾當與汝決之。
”對曰:“今伐晉有三難:天道不順,一也;晉國無釁,二也;我數戰兵疲,民有畏敵之心,三也。
群臣言晉不可伐者,皆忠臣也,愿陛下聽之。
”堅作色曰:“汝亦如此,吾復何望!
吾強兵百萬,資仗如山;吾雖未為令主,亦非暗劣。
乘累捷之勢,擊垂亡之國,何患不克,豈可復留此殘寇,使長為國家之憂哉!”融泣曰:“晉未可滅,昭然甚明。
今勞師大舉,恐無萬全之功。
且臣之所憂,不止于此。
陛下寵育鮮卑、羌、羯,布滿畿甸,此屬皆我之深仇。
太子獨與弱卒數萬留守京師,臣懼有不虞之變生于腹心肘掖,不可悔也。
臣之頑愚,誠不足采;王景略一時英杰,陛下常比之諸葛武侯,獨不記其臨沒之言乎!”堅不聽。
于是朝臣進諫者眾,堅曰:“以吾擊晉,校其強弱之勢,猶疾風之掃秋葉,而朝廷內外皆言不可,誠吾所不解也!”
擴展資料:
《淝水之戰》出自于北宋司馬光的《資治通鑒》。
創作背景:
司馬光曾患歷代史籍浩繁,學者難以遍覽,因欲撮取其要,撰紀傳體史。
初成《通志》8卷,起戰國至秦二世,表進于朝,引起宋英宗的重視。
治平三年(1066),詔置書局于崇文院,繼續編纂。
宋神宗即位,賜書名為《資治通鑒》,并序以獎之。
元豐七年(1084)書成。
《資治通鑒》成書后,元豐八年,范祖禹、司馬康、黃庭堅、張舜民等奉命重行校定,元祐元年校定完畢,送往杭州雕版,元祐七年刊印行世。
作者簡介:
司馬光(1019-1086),北宋時期政治家、史學家、文學家,世稱涑水先生。
司馬光自幼嗜學,尤喜《春秋左氏傳》。
代表作有《翰林詩草》、《注古文學經》、《易說》、《注太玄經》、《注揚子》等。
轉載請注明出處華閱文章網 » 古文《淝水之戰》翻譯