蘇幕遮
作者:周邦彥
燎沉香,消溽暑。
鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。
葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去。
家住吳門,久作長安旅。
五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
【全部注釋】
1.沉香:一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
2.溽暑:潮濕的暑氣。
沈約《休沐寄懷》詩:"臨池清溽暑,開幌望高秋。
"
3.風荷舉:司空圖《王官二首》詩:"風荷似醉和花舞,沙鳥無情伴客閑。
"
4.吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。
周邦彥乃浙江錢塘人。
5.長安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故后世每借指京都。
詞中借指汴京,今河南開封。
6.芙蓉浦:有溪澗可通地荷花塘。
唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩:"折桂芙蓉浦,吹蕭明月灣。
"
【賞析】
周邦彥的詞以富艷精工著稱,但這首《蘇幕遮》"清水出芙蓉,天然去雕飾",清新自然,是清真詞中少數的例外。
此詞作于神宗元豐六年(1083)至哲宗元佑元年(1086)之間,當時周邦彥久客京師,從入都到為太學生到任太學正,處于人生上升階段。
詞以寫雨后風荷為中心,引入故鄉歸夢,表達思鄉之情,意思比較單純。
上片先寫室內燎香消暑,繼寫屋檐鳥雀呼晴,再寫室外風荷搖擺,詞境活潑清新,結構意脈連貫自然,視點變換極具層次。
詞中對荷花的傳神描寫被王國維《人間詞話》評為:"真能得荷之神理者",為寫荷之絕唱。
下片再由眼前五月水面清園,風荷凌舉的景象聯想到相似的故鄉吳門的五月的風物,小楫輕舟,夢入芙蓉浦,相思之情淋漓盡致。
這首詞,上片寫景,下片抒情,段落極為分明。
一起寫靜境,焚香消暑,取心定自然涼之意,或暗示在熱鬧場中服一副清涼劑,兩句寫境靜心也靜。
三、四句寫靜中有噪,“鳥雀呼晴”,一“呼”字,極為傳神,暗示昨夜雨,今朝晴。
“侵曉窺檐語”,更是鳥雀多情,窺檐而告訴人以新晴之歡,生動而有風致。
“葉上”句,清新而又美麗。
“水面清圓,一一風荷舉”,則動態可掬。
這三句,實是交互句法,配合得極為巧妙,而又音響動人。
是寫清圓的荷葉,葉面上還留存昨夜的雨珠,在朝陽下逐漸地干了,一陣風來,荷葉兒一團團地舞動起來,這像是電影的鏡頭一樣,有時間性的景致啦。
詞句煉一“舉”字,全詞站立了起來。
動景如生。
這樣,我們再回看一起的“燎沉香,消溽暑”的時間,則該是一天的事,而從“鳥雀呼晴”起,則是晨光初興的景物,然后再從屋邊推到室外,荷塘一片新晴景色。
再看首二句,時間該是拖長了,夏日如年,以香消之,寂靜可知,意義豐富而含蓄,為下片久客思鄉伏了一筆。
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
下片直抒胸懷,語詞如話,不加雕飾。
己身旅泊“長安”,實即當時汴京(今開封)。
周邦彥本以太學生入都,以獻《汴都賦》為神宗所賞識,進為太學正,但仍無所作為,不免有鄉關之思。
“故鄉遙,何日去”點地點時,“家住吳門,久作長安旅”,實為不如歸去之意。
緊接“王月漁郎相憶否”,不言己思家鄉友朋,卻寫漁郎是否思念自己,這是從對面深一層寫法。
一結兩句,“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”,即夢中劃小舟入蓮花塘中了。
實以虛構的夢景作結,雖虛而實,變幻莫測。
<o:p></o:p>
這首詞構成的境界,確如周濟所說:“上片,若有意,若無意,使人神眩。
”(《宋四家詞選》)而周邦彥的心胸,又當如陳世所說:“不必以詞勝,而詞自勝。
風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡”《云韶集》。
足見周邦彥的詞以典雅著稱,又被推為集大成詞人,其詞作固然精工絕倫,而其思想境界之高超,實尤為其詞作之牢固基礎。
【譯文】:
細焚沉香(名貴香料),來消除夏天悶熱潮濕的暑氣。
鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可占雨之說),拂曉時分我偷偷聽它們在屋檐下的“言語”。
荷葉上初出的陽光曬干了隔夜的雨,水面清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片都挺出水面。
(看到這風景)我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶(今錢塘),長久地客居長安。
五月,故鄉的我小時候的伙伴是否在想我,劃著小船,我的夢中來到了荷花塘(詞中指杭州西湖)。