<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          老殘游記的后世影響

          老殘游記的后世影響

          清末劉鶚創作的《老殘游記》,被魯迅先生評為晚清四大“譴責小說”之一,內容豐富,意蘊深邃,取得了很高的藝術成就,翻譯成多國文字,在國內外影響巨大,被聯合國教科文組織認定為世界文學名著。

          《老殘游記》的藝術品位甚高,留下蛻舊變新的明顯印記。

          首先是敘事模式的轉變,由說書人敘事轉為作家敘事。

          小說具有濃郁的主觀感情色彩,作家的創作個性和主體意識得到充分弘揚。

          小說視角也由傳統的全知敘事轉為第三人稱限制敘事。

          其次是心理分析手法的運用。

          《二集》中寫斗姥宮姑子逸云講述她與任三爺熱戀的長篇自白,就是一種大膽嘗試。

          作家的筆鋒觸及人的潛意識中最隱秘的心弦震顫,將一個青春少女對于情欲、物欲的強烈渴求和盤托出,頗有現代心理分析的意味。

          而《老殘游記》最突出的藝術特色是體現了中國小說由敘事型向描寫型的轉變。

          摻入詩和散文的筆法,開拓審美空間,其文筆之清麗瀟灑,意境之深邃高遠,都達到很高境界。

          白描自然景色,尤見藝術功力。

          如寫大明湖秋色,于梵宇僧樓、蒼松翠柏間點染一株半株濃艷的丹楓,頓覺秋意盎然。

          寫黃河冰封棱怒,則蒼莽遒勁。

          書中關于音樂的兩段描寫:明湖居白妞說書,精彩絕倫,妙譬連珠,極形清音瀏亮,悠揚云表之妙。

          第十回“驪龍雙珠光照琴瑟,犀牛一角聲葉箜篌”,則天機清妙,不同凡響,毋寧說是作家在傾訴心聲。

          《老殘游記》所有的這些寫作手法都為后世的小說創作提供了精彩的范例。

          《老殘游記》在國外

          論到中國近代小說在國外的影響當首推劉鶚的《老殘游記》。

          自魯迅先生把它譽為晚清四大譴責小說的代表作之后,胡適也給予它很高的評價(《五十年來中國之文學》)。

          一個世紀(1903—2003)以來,《老殘游記》印行的各種中文版本有186種之多(據樽本照雄:《增補新編清末民初小說目錄》,2002年齊魯書社出版),此外,《老殘游記》又被譯成英文、法文、德文、俄文、日文、捷克文、匈牙利文、朝鮮文等8種文字,在海外廣為流傳。

          西方人接觸中國近代小說,大約在20世紀二三十年代,最早觸摸的近代小說就是劉鶚的《老殘游記》。

          早在1929年《老殘游記》的片斷譯文《歌女》(The Singing Girl,小說第二回黑妞白妞說書)即在《亞洲》(Asia)雜志(11月號)上發表,譯者是亞瑟·韋利(Arthur Waley,1889—1966)。

          此書雖是一個選譯本,但西方人卻是由它開始認知了劉鶚的藝術才能。

          1936年,林語堂又將《老殘游記》二集六回,譯成英文,題名《泰山的尼姑》(A Nun of Taishan),由商務印書館發行,在西方亦頗流傳。

          1951年,林譯本又在美國約翰·戴出版社出版了修訂本,改名為《寡婦、尼姑和名妓》,1971年西點格林伍德出版社再版。

          1939年,英文全譯本出現,首先是林疑今、葛德順的譯本,題名《行醫見聞》(Tramp Doctor's Travelogue),由商務印書館出版,接著又有楊憲益、戴乃迭夫婦的《老殘游記》譯本(1947年南京獨立出版公司出版)問世,1948年,這個譯本又由倫敦的阿蘭及岸溫有限公司出版。

          80年代,外文局出版“熊貓叢書”介紹中國文學,《老殘游記》用的就是楊譯本。

          楊譯本在西方有較大的影響。

          此后,又有多種全譯本出現,比較重要的還有哈羅德·沙迪克(Harold Shadick)的英譯本,1952年由美國康乃爾大學出版社出版。

          沙迪克出生于美國,后移居加拿大,畢業于多倫多大學。

          上世紀30年代曾在燕京大學任西語系主任、教授,精通中文并熟悉中國文化,故他譯的《老殘游記》較忠實于原著,特別是書中的許多注釋對了解小說很有幫助。

          譯本中還有若干插圖,是小說文化內涵的形象化,頗受西方讀者歡迎,故這個譯本在西方比較流行,曾多次再版。

          在英譯本中,還有H·Y·揚德、G·M·泰勒合譯的《老殘先生》(Mr. Derelict),系節譯本,1948年喬治·愛倫和恩文有限公司出版。

           此外,還有捷克文譯本,譯者為捷克著名漢學家普實克(Javoslav Prú□ek,1906—1980),該書1946年出版,有長篇序言:《劉鶚及其小說〈老殘游記〉》,對在東歐傳播《老殘游記》頗有貢獻。

          盛成的法譯本于1984年由伽利瑪七星文庫推出。

          盛成(1899—1996),中國人,早年留學法國。

          上世紀80年代回國前曾一直在法國進行文學創作與研究,其譯本在法國頗有影響。

          俄譯本《老殘游記》(莫斯科,1958)的譯者為謝馬諾夫(B.Семанов),他還是近代另一部著名小說《孽海花》的譯者,對近代小說的譯介頗感興趣。

          謝馬諾夫是前蘇聯著名的漢學家,上世紀50年代曾在北京大學進修過一年,他是蘇聯少有的研究近代小說的專家,有《十九、二十世紀之交外國文學在中國》(載《十九世紀文學交流史論叢》,莫斯科,1962)和《魯迅與他的前輩作家》(莫斯科,1967)等論著。

          《老殘游記》的日譯本有10多種,但多是選譯和節譯。

          第一個全譯本出現在20世紀的40年代,譯者是岡崎俊夫,1941年由生活社出版。

          1960年又將此譯本收入東京平凡社出版的《中國古典文學全集》第28卷,1965年又收入《東洋文庫》第51卷,1969年平凡社又以《老殘游記·續集》(初集20回、二集6回)的書名收入《中國古典文學大系》第51卷。

          《老殘游記》初集20回仍為岡崎俊夫的譯本,二集6回由飯朗教授翻譯。

          這是《老殘游記》日譯本中最全的本子。

          譯者岡琦俊夫(1909—1959),系日本著名的文學翻譯家。

          他1934年畢業于東京帝國大學中國哲學科,后專門從事中國文學研究與翻譯,1934年,他與竹內好、武田泰淳等人組織“中國文學研究會”,致力近現代文學的翻譯,譯過巴金、丁玲、趙樹理等人的作品。

          他的《老殘游記》譯本,質量很高,在日本視為權威譯本。

          二集的譯者飯朗(1907—),也是日本著名的中國文學研究家,是“中國文學研究會”的主要成員,編纂《中國文學》,除翻譯《老殘游記》二集外,還譯有《紅樓夢》、《家》和《駱駝祥子》等。

          《老殘游記》還有德文譯本(德國漢斯·屈柏納Hans Kuhner譯,1989年出版)、匈牙利文譯本(鮑羅尼譯)、韓文譯本等,據所知,《老殘游記》一書有8種文字的數十種譯本在國外出版傳播。

          關于《老殘游記》的研究論著也很多,其中較早有代表性的是捷克著名漢學家普實克的《劉鶚及其小說〈老殘游記〉》,此文很有影響,一是作為他譯本的長篇序言,又同時發表于《東方文庫》(1946),后收入他編著的《中國歷史與文學研究集》(1970)。

          此文對劉鶚的生平及其小說思想內涵作了較全面的詮釋,指出《老殘游記》是一部寓意深刻的現實主義小說,稱贊“這本書是古老的中國文明在其衰落之前的最后一篇偉大的贊歌。

          ”另一方面,普實克又指出《老殘游記》的創新性。

          他說:在20世紀初的所有作品(指近代小說)中,“《老殘游記》可能最接近于現代文學,它也可能因此備受西方讀者歡迎,并不斷被譯為多種文字”。

          (《普實克中國現代文學論文集》,湖南文藝出版社1987年版,第130頁)普實克的評論在國際漢學界有一定的影響。

          美籍華人夏志清的評論也頗引人注目。

          他寫有《老殘游記:藝術及意義剖析》(臺灣《清華學報·中國研究》,1969年第2號),后來又改為《〈老殘游記〉新論》。

          夏氏對《老殘游記》評價甚高。

          他針對過去一般文學史家多認為《老殘游記》結構松散、藝術不完整的看法進行評論。

          他說:從劉鶚在《老殘游記》中所表現出的藝術才能來看,他“不是不會撰述面面俱圓的故事”,而是他“不滿以情節為中心的小說,有野心包攬的完整性,以與他個人對國計民生的看法互相呼應”。

          他說:“《老殘游記》文如其題,是主人翁所視、所思、所言、所行的第三人稱的游記”,“這游記對布局或多或少是漫不經心的,又鐘意貌屬枝節或有始無終的事情,使它大類于現代的抒情小說,而不似任何型態的傳統中國小說。

          ”夏氏認為劉鶚在這方面所取得的成就“近乎革命式的成就”。

          夏氏所謂“近乎革命式的成就”,主要指《老殘游記》打破了中國傳統的古典小說以情節為中心的敘事模式,就這一意義上來講,夏氏的話并不過分。

          夏氏還稱贊小說第十二回老殘在黃河大堤上面對雪月交輝的自然景象那一段心理獨白:”由眼前景象想起謝靈運的詩,又想到《詩經》中的話,再聯想到現在的國家寫得很好,顯示了劉鶚抒情小說家的真正本領,因為在中國古典小說中“向來對主角的主觀心境不肯著力描寫”,而劉鶚卻“摸索(著)以意識流技巧表現這種情景,不但這里如此,好幾處亦如此,且同樣精采,這確是戛戛獨造的。

          ”夏氏是美籍華人中研究近現代文學的著名學者,系美國哥倫比亞大學教授。

          他的評論在國內外引起了一定的反響,毫無疑問,他的評論提高了《老殘游記》的文學地位。

          在國外研究《老殘游記》的學者中,樽本照雄也是一位非常值得注意的學者,他是日本研究中國近代文學(尤其是小說)著名專家,日本大阪經濟大學教授。

          樽本氏對于《老殘游記》情有獨鐘,寫有關于《老殘游記》的文章30余篇,多數收入他的三個文集:《清末小說閑談》(1982)、《清末小說論集》(1992)和《清末小說探索》(1998)中,他近三年來有關《老殘游記》的文章多見于《清末小說即》年刊和《清末小說から》等雜志,在日本及海外學術界均有影響。

          其中有對小說思想和藝術的評論(如《試論〈老殘游記〉》等),但更多是樽本氏對劉鶚及《老殘游記》資料的發掘與考證,其中尤以對《老殘游記》的版本、文字的異同、劉鶚生平的考證用力最多、成績最大。

          其他如美國學者馬幼垣的《劉鶚》和《讀劉鶚〈老殘游記·二編〉存疑》、加拿大特蘭德·赫利奇的《〈老殘游記〉:諷喻敘事》、德國漢斯·屈柏納的《劉鶚的政治思想》、英國約翰·D·科爾曼的《有和沒有向盤:〈儒林外史〉、〈老殘游記〉和清代儒家傳統的消亡》、日本的小野忍和中野美代子關于劉鶚及《老殘游記》的評論、韓國吳淳邦的《晚清諷刺小說的諷刺藝術》等,都是研究《老殘游記》的代表作。

          一個世紀以來,各國漢學家對體現了作者政治思想、道德觀念、美學理想和富有哲理意味而在藝術上又有創新的這部近代小說表現了巨大的熱情。

          在全球范圍內,能夠引起如此強烈反響的中國近代小說,《老殘游記》獨占鰲頭。

          《老殘游記》多種文字譯本的出現和對其思想意蘊、藝術技巧的研究,無疑提升了這部近代小說在全球的知名度。

          聯合國科教文組織又把它列為世界名著之一,可以預料,《老殘游記》將會受到全球更多漢學家的關注和更多不同膚色讀者的喜愛。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 老殘游記的后世影響

          散文

          求《羅生門》的簡介

          閱讀(346)

          朋友,你好。你所提到的《羅生門》是日本作家芥川龍之介的代表作。以下是對短篇小說《羅生門》的解析以及它的作者芥川龍之介的相關資料:首先是《羅生門》的解析羅生門位于朱雀大道南端,可以說是京都的門戶了。芥川讓他的故事這兒上演,就等于

          散文

          描述情人分隔兩地的相思之情的詩詞

          閱讀(527)

          1,《三五七言/秋風詞》唐代:李白原文:秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。白話文釋義:秋風凌清,秋月明朗。風中的落葉時聚時散

          散文

          把《與朱元思書》改寫成現代文

          閱讀(328)

          江面上的風停了,煙霧都消散盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨水流漂浮移動,隨意地飄蕩。從富陽到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下絕無僅有的。江水都呈青綠色,深深的水流清澈得千丈也能見底。游魚和細石可以看得清清楚楚,一

          散文

          涼白開和冷水的區別是什么

          閱讀(493)

          一、涼水是沒有煮過的水,是生水。而涼白開是已經煮好了的開水,放置冷了的開水。二、喝涼水肚子疼.喝白開水不肚子疼。三、開水有經過沸煮過,細菌都煮沸沒有了;涼水就剛好相反。涼水含有活性成分的礦物質!而開水則比涼水少了許多微生物!最好

          散文

          適合初中生看的散文有哪些

          閱讀(868)

          看一些經典的比較好,看魯迅他們的當然是最好不過了,我上初中的時候就喜歡看他們的散文。不過外國也有些寫的比較好,也可以看看。市場上還有賣那種散文合集的也不錯,再有就是一些散文雜志也不賴。

          散文

          適合初中寫的短散文詩歌素材

          閱讀(313)

          席慕容的散文詩,【前緣】人若真能轉世世間若真有輪回那麼我的愛我們前世曾經是什麼你若曾是江南采蓮的女子我必是你皓腕下錯過的那朵你若曾是逃學的頑童我必是從你袋中掉下的那顆嶄新的彈珠在路旁的草叢中目送你毫不知情地遠去你若曾是面

          散文

          畢淑敏素面朝天的讀后感

          閱讀(356)

          濃淡由他——畢淑敏散文讀后感作者:董閣當合上最后一頁書的時候,我并沒有心潮澎湃,沒有意猶未盡,也沒有憂傷或是激昂,只是閉上眼睛,似乎還能感到那些自然的文字,悠長的意蘊,和清淡的情感。畢老師的文字最大的特點便是自然,自然得如同一潭水,清澈

          散文

          七年級下冊語文課文的作者簡介謝謝

          閱讀(525)

          魯迅(1881.9.25—1936.10.19),原名周樟壽(后改名周樹人),字豫山,后改為豫才。發表第一篇白話小說《狂人日記》時(1918年5月)始以“魯迅”為筆名。他的著作主要以小說、雜文為主,代表作有:小說集《吶喊》《彷徨》《故事新編》等,歷史小說集《故事新

          散文

          簡答產房的崗位職責

          閱讀(285)

          產房崗位職責產房護士長崗位職責:1、在科主任及護理部的領導下,全面負責產房的行政管理和護理質量管理工作。2、按護理部及產科質量管理要求,負責制訂護理工作計劃并組織實施,定期或不定期督促檢查各項規章,各班崗位職責以及各項護理技術操作

          散文

          關于母愛作文的開頭和結尾有什么

          閱讀(329)

          結尾(也可以做來頭):在我們的生活中,母愛無處不在。當天氣轉涼時,母親總是叮囑我要多穿衣服,這時的母愛,猶如冬日里溫暖的陽光;考得好成績時,母親總是讓我不要驕傲,這時的母愛,猶如敲響的警鐘;當我生病時,母親總是無微不至的照顧我,這時的母愛,是溫暖的

          散文

          長媽媽人物分析500字

          閱讀(1496)

          1.阿長是一個很不幸而又熱望一生平安的勞動婦女。阿長連姓名都不為人所知,可見出身之低下。她享受不到教育的權利,不識字,沒文化。尤其不幸的是,“青年守寡”,在別人家做女工,一年功夫只能告假幾天回家。阿長相信命運。遭遇了守寡的不幸,在含辛

          散文

          阿長的人物形象點評

          閱讀(488)

          身份低微,行為粗魯,不被尊重,麻木,愚蠢而迷信,饒舌、多事、有許多繁文縟節,但也是一個淳樸,善良關心孩子的勞動婦女。擴展資料《阿長與〈山海經〉》是近代思想家、文學家魯迅于1926年創作的一篇回憶性敘事散文。此文記述了魯迅兒時與阿

          散文

          生孩子前需要辦理哪些手續和證件

          閱讀(317)

          1、計劃生育證明計劃生育證明就是我們常說的“準生證”,這可是新生寶寶的第一個“通行證”。所以,在剛剛懷上寶寶的時候就應該著手去做了。辦理證明時應帶上戶口本(最好是夫妻雙方的,如果戶口不在一起最好持媽媽的戶口本)、雙方身份證、夫

          散文

          如何知道自己的生辰八字

          閱讀(340)

          請你參考:姓名:性別:女出生:公元1987年2月26日12時15分(陽歷)農歷:一九八七年正月廿九日午時當月節氣:立春(2月4日16:54);中氣:雨水(2月19日12:46)生辰八字:丁卯年壬寅月丙午日甲午時一、你的八字命盤下列是你的八字命盤。你是紅馬,出生於紅兔年

          散文

          老殘游記介紹

          閱讀(397)

          清末劉鶚的《老殘游記》被魯迅先生評為晚清四大“譴責小說”之一,內容豐富,意蘊深邃,取得了很高的藝術成就,翻譯成多國文字,在國內外影響巨大,被聯合國教科文組織認定為世界文學名著。《老殘游記》的作者劉鶚(1857——1909),字鐵云,丹徒(今江蘇鎮江

          短句

          儒家思想對后世的影響?

          閱讀(444)

          后世影響孔子是我國古代最早最偉大的文學家,史學家,哲學家,教育家,政治家,舉世公認的世界歷史文化名人.孔子是儒家學派的創始人.一.哲學上的貢獻《易》是大道之源,是中國哲學之源.《漢書》記《易》之由來,"人更三圣,世歷三古".伏羲始作

          散文

          中國傳統倫理道德對當今社會的影響、

          閱讀(588)

          中國傳統倫理道德思想內容豐富,多姿多彩,良莠并存。其中,雖然有受到一定的歷史的、階級的、社會的局限的道德舊識;但更有反映中華民族道德上的文明進步,體現全人類道德文明的具有長久思想價值的道德智慧。1,源遠流長的中國倫理道德思想,始終貫

          散文

          秋雨散文的影響力

          閱讀(344)

          余秋雨以歷史文化散文而名世。他憑借自己豐厚的文史知識功底,優美的文辭,引領讀者泛舟于千年文明長河之中。首部散文集《文化苦旅》依仗著作者淵博的文學和史學功底,豐厚的文化感悟力和藝術表現力所寫下的這些文章,不但揭示了中國文化巨大的

          短句

          影響孩子一生的36種好習慣的讀后感

          閱讀(304)

          影響孩子的36種好習慣》讀后感近日讀到《影響孩子一生的36種好習慣》這本書,感受頗多,與大家共享。什么是習慣呢?我們可以用一個簡單的定義來闡述:習慣就是人的行為傾向。也就是說,習慣一定是行為,而且是穩定的、甚至是自動化的行為。用心理學

          短句

          哥倫布航海的重大影響

          閱讀(359)

          積極:開發了新航路,有利于加強世界之間的聯系。將歐洲先進的生產力與技術帶到美洲,加快了美洲的經濟發展。消極:赤裸的殺戮與搶奪,帶來歐洲的瘟疫,病毒,給美洲土著人民帶來深重的災難。新航路的開辟為新興資產階級開辟了新的活動場所,促進了資本

          短句

          哥倫布大交換對中國的影響

          閱讀(1778)

          應該影響到了。哥倫布大概是明朝中前期航海的,而明朝中國則引進了很多種物種,雖然不一定是哥倫布的直接影響,但是這個時候的交換對中國肯定是有影響的。這種大交換實際上就是尋找更加有利于人類社會的物種,處于人類本身利益,有些物種得到扶植

          散文

          國稅地稅合并會帶來哪些影響

          閱讀(390)

          答:首先,對企業來說,辦事的成本大大減輕。在國、地稅分治的情況下,企業應付了國稅,還要應付地稅,哪一邊都不能怠慢。多一個婆婆就多一套規矩,意味著企業在辦理涉稅事項時,需要同時適應兩套管理體系和要求。典型的業務就是稅務注銷。在企業辦理稅

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮