田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃
農戶人家一年四季很少有閑暇的時候,特別是到了五月收麥子的季節,人們更是加倍地繁忙。
夜里,一陣南風吹起,滿地的小麥覆蓋著田壟,到處一片金黃。
詩一開頭,即交代背景。
“少”、“倍”二字,是詩眼所在,前者表現了農民終年辛勞,后者反映出麥收季節的格外忙碌。
“垅”,田埂。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡
姑娘媳婦們肩挑著食盒,孩童們手提著壺漿,互相招呼著送飯到田里去,因為那些青年壯漢正在南岡收割小麥。
前兩句是互文,“荷簞食”、“攜壺漿” 的主語是“婦姑”和“童稚”。
“簞”,古代盛飯用的圓形竹器。
“壺漿”,用壺盛的湯水。
“餉田”,給在田里勞作的人送飲食。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
力盡不知熱,但惜夏日長
他們低頭割麥,腳底下蒸騰著濕熱的土氣,脊背上照射著灼人的太陽。
本來已經累得筋疲力盡,但仍顧不上炎熱,只想珍惜這初夏較長的天光,能夠多干點活。
寫到此處,一幅農民辛苦勞碌的情景,已經有力地展現出來。
“力盡不知熱,但惜夏日長”,是一種反常心理。
正因如此,才會使讀者去想,為什么會有這種反常。
復有貧婦人,抱子在其旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐
還有一個貧窮的婦女,抱著小孩站在他們身旁。
她的右手拿著一些撒落下來的麥穗,左胳臂挎著一只破舊的竹筐。
篇章至此,視角突然轉向拾麥者,描繪出令人心酸的場景。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充饑腸
聽她望著大家說出的那番話,人人都不禁為之萬分悲傷。
為了給官家納稅,她早已把自家的田產賣光,如今揀拾這些麥穗,只不過是為了填一填饑餓的肚腸。
割麥者和拾麥者,兩種情景交織在一起,有差異又有關聯:前者揭示了農民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。
今日的拾麥者,正是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。
強烈的諷諭意味,自在不言之中。
今我何功德,曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘
我又有什么功勞和德望?既不務農,也不采桑,可一年的俸祿竟有三百石,到年末,倉庫里還存有余糧。
默念著這些,私下里越發感到羞愧,乃至終日都不能把它遺忘
轉載請注明出處華閱文章網 » 將觀刈麥這首詩編寫成散文要以白居易當第一人稱