“故人各在天一角,相望落落如晨星”的意思是:朋友與我各自在天空一角,相互見面時像晨見之星般稀少。
“故人各在天一角,相望落落如晨星”取自蘇軾的《次韻僧潛見贈》。
《次韻僧潛見贈》原文如下:
道人胸中水鏡清,萬象起滅無逃形。
獨依古寺種秋菊,要伴騷人餐落英。
人間底處有南北,紛紛鴻雁何曾冥。
閉門坐穴一禪榻,頭上歲月空崢嶸。
今年偶出為求法,欲與慧劍加礱硎。
云衲新磨山水出,霜髭不翦兒童驚。
公侯欲識不可得,故知倚市無傾城。
秋風吹夢過淮水,想見橘柚垂空庭。
故人各在天一角,相望落落如晨星。
彭城老守何足顧,棗林桑野相邀迎。
千山不憚荒店遠,兩腳欲趁飛猱輕。
多生綺語磨不盡,尚有宛轉詩人情。
猿吟鶴唳本無意,不知下有行人行。
空階夜雨自清絕,誰使掩抑啼孤煢。
我欲仙山掇瑤草,傾筐坐嘆何時盈。
簿書鞭撲晝填委,煮茗燒栗宜宵征。
乞取摩尼照濁水,共看落月金盆傾。
注釋:
1、次韻:指舊時古體詩詞寫作的一種方式。
按照原詩的韻和用韻的次序來和詩次韻就是和詩的一種方式。
也叫步韻。
2、僧潛:人名,僧人道潛,北宋詩僧。
詳細請見下方茶詩賞析。
3、道人:舊時對道士的尊稱,稱道教徒為道人。
4、萬象:道家術語。
釋義為宇宙內外一切事物或景象。
5、起滅:指時隱時現;時有時無。
6、逃形:猶藏身。
7、騷人:狹義為貶黜流放的官吏,多愁善感的詩人。
8、落英,即落花,墜落之花。
9、底處:即何處,是唐宋時的口語。
10、何曾:反問表示未曾。
11、禪榻:禪床。
12、慧劍:佛教語。
謂能斬斷一切煩惱的智慧。
13、礱硎:礱龍和硎刑,都指磨刀石。
這是比方的說法,用《維摩經》“以智慧劍,破煩惱賊”之義。
14、云衲:僧服。
15、山水出:茶詩中形容那上面補一塊,缺一塊,布色深一塊,淺一塊。
16、霜髭不翦兒童驚:此句形容他胡子不剃,面目嚇人。
17、倚市:作“倚市門”,謂娼妓賣笑。
18、綺語:佛教語。
涉及閨門、愛欲等華艷辭藻及一切雜穢語。
19、鶴唳:讀音[hè lì],鶴鳴。
形容驚恐疑慮,自相驚擾。
20、孤煢:讀音[gū qióng],指孤獨,無依無靠。
21、瑤草:古代神話中的神草,香草,珍美的草。
22、傾筐坐嘆何時盈:見《詩經·周南·卷耳》:“采采卷耳,不盈頃筐。”
23、填委:諸事紛集。
24、宵征:晚上從事,隱言公事之多。
25、摩尼:珠名,又名牟尼珠。
26、金盆傾:形容月落。
以上二句,用杜甫《贈蜀僧閭邱師兄》“夜闌接軟語,落月如金盆。
……惟有摩尼珠,可照濁水源”詩意。
譯文:
道人心中一切皆為清晰,萬象時隱時現沒有藏身表現。
只有依照古代寺廟種秋菊,要伴詩人餐落
花。
人世間什么地方有南邊,紛紛的鴻雁未曾冥。
關上門坐穴有一臥榻,投尚的年月空虛而平凡。
今年偶然出去求法,想求得能斬斷一切煩惱的智慧的磨刀石。
僧服上補這一塊那一塊,未修剪胡須
與鬢發驚擾了孩童。
公候想認識都不可能,所以知道倚市門中沒有傾城容貌的人。
秋風吹過淮河的
水,想看到橘柚結滿空落的庭院。
朋友與我各自在天空一角,相互見面時像晨見之星般稀少。
彭城
老守什么值得注意,棗林桑野互相邀迎。
千山不害怕荒店遠,兩腳要趁飛猱輕。
多生的佛語都磨不
盡,還有婉轉千回的詩人感情。
驚恐的猿吟叫和鶴驚飛本來都是無意的,只是不知道山下面有行人
出行。
空空的階梯夜晚的雨聲是如此的美妙動聽,又有誰能掩飾心中的孤獨。
我想要去仙山上拾掇
仙草,拿著空籃子坐那感嘆什么時候才能滿。
公文鞭打白天堆積,煮茶燒栗子處理晚上的公事。
想
求取摩尼照濁水,一起看那美麗的落月。
擴展資料:
《次韻僧潛見贈》作者蘇軾 ,是宋朝的一部詩詞。
蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。
文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛” ;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。
蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。
參考資料:百度百科-次韻僧潛見贈
參考資料:百度百科-蘇軾
轉載請注明出處華閱文章網 » 故人各在天一角,相望落落如晨星兩句詩什么意思