春湖落日水拖藍,天影樓臺上下涵,十里青山行畫里,雙飛百鳥似江南.
滿山松柏成林,林下綴以繁花,堤岸間種桃柳,湖中一片荷香。
——頤和園對聯
玉泉流貫頤和園墻根
殿閣嵯峨接帝京,阿房當日苦經營。
只今猶聽宮墻水,耗盡民膏是此聲。
頤和園繡漪橋
螺黛一丸,銀盆浮碧岫
鱗紋千疊,璧月漾金波
繡漪橋,位于頤和園昆明湖之最南端,亦名鑼鍋橋,為自水路進入頤和園的門戶。
聯語表現的是繡漪橋周圍嫵媚誘人的景色。
上聯寫日景:橋宛如一彎黛眉鑲嵌在銀白色的湖面上,水中倒映著碧綠的萬壽山影。
下聯寫月色:水波粼粼,在皎潔如玉的月亮照耀下,湖面蕩漾著金色的清波。
螺黛,畫眉之墨,一種青黑色礦物顏料,此指黛眉。
將橋喻作美人之黛眉,將倒映之青山說成是浮在水面的碧岫,筆墨傳神。
一丸與千疊相對,足見橋之嬌巧與湖之浩瀚。
聯語文辭瑰麗,構思奇巧,意境瑰美,就如一幅蒼潤秀美的水墨畫。
頤和園宜蕓館道存齋
霏紅花徑和云掃
新綠瓜畦趁雨鋤
聯語清新幽雅:落英繽紛,花徑霏紅如霞,云霧之中,有人輕輕打掃;瓜田菜地,一片新綠如玉,細雨濕潤,有人慢慢鋤草。
霏紅,彩霞般的紅色。
聯語用詞簡練,“趁雨鋤”扣緊“宜蕓館”的命名,表現了清新素雅的風格和主人閑適的心境。
頤和園月波樓
一徑竹蔭云滿地
半簾花影月籠沙
月波樓,在頤和嗣昆明.湖中韻南湖島上。
聯語描繪竹林、花枝、沙灘在月色籠罩下的微妙變化,使樓的周圍、遠近充盈著一片迷蒙幽靜的氣氛,意境十分柔和淡雅。
“月籠沙”三字出杜牧《夜泊秦淮》詩:“煙籠寒水月籠沙。”聯扣月波樓名,甚切。
頤和園十七孔橋
虹臥石梁,岸引長風吹不斷
波回蘭槳,影翻明月照還空
十七孔橋,橫跨于頤和園昆明湖的東堤和南湖島間,橋由十七個孔券組成,長150米,為頤和園中最大石橋。
上聯寫水上之橋,下聯寫橋下之水。
石橋宛若臥在水上吹不斷的彩虹;蘭槳使水波回旋,劃碎映于水面明亮清澈的月亮。
照還空,指橋的十七孔.聯語描繪水波、明月,水天一色,使這座頤和園內最大的石橋富于神韻和氣派。