秋詞
(其一)
自古逢秋悲寂寥, 我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排云上, 便引詩情到碧霄。
(其二)
山明水凈夜來霜, 數樹深紅出淺黃。
試上高樓清入骨, 豈如春色嗾人狂。
注釋
①自古:從古以來,泛指從前。
逢:遇到。
寂寥:空曠無聲,蕭條空寂,這里指景象凄涼。
②悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。
③春朝(zhao,第一聲):春初
④排云:推開白云。
排:推開,有沖破的意思。
⑤碧霄:青天。
譯文
其一(推薦):
自古以來,人們每逢秋天就都悲嘆寂寞凄涼,
我卻說秋天要勝過春天。
秋天晴朗的天空中一只仙鶴排開云層,一飛沖天,
我的詩興也隨它到了碧藍的天空。
其二:
秋天來了,山明水凈,夜晚已經有霜;
樹葉由綠轉為焦黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼;
登上高樓,四望清秋入骨;
才不會像春色那樣使人發狂了。
轉載請注明出處華閱文章網 » 劉禹錫的秋詞的全文翻譯