誰知道《鳳求凰》的詩句
司馬相如《鳳求凰》 其一:【琴曲出自王實甫《西廂記》】有美一人兮,見之不忘。
一日不見兮,思之如狂。鳳飛翱翔兮,四海求凰。
無奈佳人兮,不在東墻。將琴代語兮,聊寫衷腸。
何時見許兮,慰我彷徨。愿言配德兮,攜手相將。
不得於飛兮,使我淪亡。其二:鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。卓文君,一個美麗聰明,精詩文,善彈琴的女子。
可嘆的是十七歲年紀輕輕,便在娘家守寡。某日席間,只因司馬相如一曲《鳳求凰》,多情而又大膽的表白,讓久慕司馬相如之才的卓文君,一聽傾心,一見鐘情。
可是他們之間的愛戀受到了父親的強烈阻撓。卓文君憑著自己對愛情的憧憬,對追求幸福的堅定,以及非凡的勇氣,毅然在漆黑之夜,逃出卓府,與深愛的人私奔。
當壚賣酒為生。生活艱難,但兩人感情日深。
這也是一直流傳至今的愛情故事里最浪漫的夜奔之佳話。
關于鳳求凰的詩詞
《鳳求凰》傳說是漢代的漢族古琴曲,演繹了司馬相如與卓文君的愛情故事。
以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等豐富的意蘊。全詩言淺意深,音節流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代漢族民歌的清新明快于一爐。
歷代同名的詩歌、小說、歌曲、影視很多。 其一:【琴曲出自王實甫《西廂記》】 有一美人兮,見之不忘。
(有美人兮,見之不忘。) 一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翱翔兮,四海求凰。 無奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語兮,聊寫衷腸。 何時見許兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,攜手相將。 不得於飛兮,使我淪亡。
其二: 鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。 時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂! 有艷淑女在閨房,室邇[ěr]人遐[xiá]毒我腸。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡[xié]頏[háng]兮共翱翔! 凰兮凰兮從我棲[qī],得托孳[zī]尾永為妃。 交情通意心和諧,中夜相從知者誰? 雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。
白話譯文 有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。
我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。可惜那美人啊不在東墻鄰近。
我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。
不知如何是好的心情,無法與你比翼偕飛,百年好合?這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。 鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉。
行蹤無定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。未遇凰鳥時啊,不知所往。
怎能悟解今日登門后心中所感?有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠。思念之情,正殘虐著我的心腸。
如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦?但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天際游翔。凰鳥啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離,哺育生子,永遠做我的配偶,情投意合,兩心和睦諧順。
半夜里與我互相追隨,又有誰會知曉?展開雙翼遠走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。[2] 作者簡介 司馬相如(約前179年—前117年),字長卿,是西漢大辭賦家。
漢族,四川蓬州(今南充蓬安)人,一說成都人。其代表作品為《子虛賦》。
作品詞藻富麗,結構宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣。他與卓文君的私奔故事也廣為流傳。
魯迅的《漢文學史綱要》中還把二人放在一個專節里加以評述,指出:“武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷”。司馬相如善鼓琴,其所用琴名為“綠綺”,西漢景帝時梁王所贈,是名噪一時的古琴,其名流傳至今,甚至在文學作品中成了古琴的別稱。
他與卓文君私奔的故事,長期以來膾炙人口,傳為佳話。據《史記·司馬相如列傳》記載:他人京師、梁國宦游歸蜀,應好友臨邛(今四川邛崍)令王吉之邀,前往作客。
當地頭號富翁卓王孫之女卓文君才貌雙全,精通音樂,青年寡居。一次,卓王孫舉行數百人的盛大宴會,王吉與相如均以貴賓身份應邀參加。
席間,王吉介紹相如精通琴藝,眾人說:“聽說您‘綠綺’彈得極好,請操一曲,讓我輩一飽耳福。”相如就當眾以“綠綺”彈了兩首琴曲,意欲以此挑動文君。
“文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者通殷勤。
文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。”但是卓文君一到司馬相如家才知道他家一貧如洗,生活逐漸拮據,司馬相如只好賣了房子與卓文君一起回到了臨邛,開起了酒店。
最后由卓王孫救濟才慢慢好起來。這兩首詩,據說就是相如彈琴歌唱的《鳳求凰》歌辭。
因《史記》未載此辭,到陳朝徐陵編《玉臺新詠》始見收錄,并加序說明,唐《藝文類聚》、宋《樂府詩集》等書亦收載,故近人或疑乃兩漢琴工假托司馬相如所作。琴歌一類作品,假托的現象確實很多,但又難以找到確切根據來證明。
這方面的問題,只好存疑。 歷史典故 傳說中司馬相如和卓文君,一個是被臨邛縣令奉為上賓的才子,一個是待嫁閨中的佳人。
他們的故事,是從司馬相如作客卓家,在卓家大堂上彈唱那首著名的《鳳求凰》開始的:“鳳兮鳳兮歸故鄉,游遨四海求其凰,有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸,何由交接為鴛鴦。”這種在今天看來也是直率、大膽、熱烈的措辭,自然使得在簾后傾聽的卓文君怦然心動,并且在與司馬相如會面之后一見傾心,雙雙約定私奔。
當夜,卓文君收拾細軟走出家門,與早已等在門外的司馬相如會合,從而完成了兩人生命中最輝煌一事件。卓文君也不愧是一個奇女子,與司馬相如回成都之后,面對家徒四壁的境地(這對愛情是一個極大的考驗),大大方方地回臨邛老家開酒肆,自己當壚賣酒,終于使得要面子的父親承認了他們的愛情。
盡管后世的道學家們稱他們的私奔為“淫奔”,但這并不妨礙他們成為日后多少情侶們的榜樣。這之后還有一個事件值得一記:司馬相如一度迷上了某才女,卓文君作《白頭吟》,以這樣的句子“聞君有兩意,故來相決絕”“愿得一心人,白頭不相離。”
終使相如回心轉意。 后人根據其愛情故。
鳳囚凰中的詩句
此情應是長相守,你若無心我便休 春日杏花吹滿頭,誰家年少足風流 山有木兮木有枝,心悅君兮君不知. 流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠芭蕉 可憐安定河邊骨,俱是春閏夢里人(這個沒有完全出現,意思是這樣) 還有李白的《將進酒》 雞骸慣繳甙劑軌烯憨樓 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴 大都好物不堅牢,彩云晚散琉璃脆 緩帶輕裘疏狂事,天闊云閑向歌聲 有美人兮,見之不忘,一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翱翔兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語兮,聊寫衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,攜手相將,不得于飛兮,使我淪亡。 (這個是琴歌,跑題了--) 草木本無心,風月不關情。
鳳求凰的詩一共有幾首
我找到1首鳳求凰的詩 鳳求凰 司馬相如 鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂! 有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。 何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰? 雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。 鳳鳥啊,鳳鳥啊,回到故鄉;四海遨游,為的是追求與它匹配的凰; 現在尚未有遇到啊,不知道何處去將;如今醒悟,它原來飛到了這座廳堂; 有美貌的淑女靜處閨房,房間離得很近,心卻相距甚遠,毒害我的心腸! 為何不做一對交頸的鴛鴦?為什么不頡頏相親一起翱翔? 凰鳥啊,凰鳥啊,從我相棲吧!我們幽會媾合,永遠的匹配; 情投意合,心中和諧;半夜私奔,知者是誰? 我們一起鼓舞雙翼,遠走高飛;不要讓我徒然為你思念而感傷悲!。
《鳳求凰》全詩與其講解
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其皇。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂! 有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。 何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰? 雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。 賞析 “鳳求凰”是西漢時期一首著名的文學作品,是詩格體裁的七字愛情詩句,作者是西漢大辭賦家司馬相如,他與卓文君私奔的故事,長期以來膾炙人口,傳為人間佳話。
《史記·司馬相如列傳》(卷一百一十七),是這樣描述司馬相如的:‘司馬相如者,蜀郡成都人也,字長卿。少時好讀書,學擊劍,故其親名之曰犬子。
相如既學,慕藺相如之為人,更名相如’。司馬相如曾做過漢景帝的武騎常侍,但是他并不喜歡這個工作。
司馬相如俸祿是六百石,曾經力格猛獸,因此為漢景帝喜愛。漢景帝不好辭賦,正當梁孝王來朝拜天子,隨從當中有名士齊人鄒陽、淮陰枚乘、吳莊忌夫子等,司馬相如便和他們說起自己不愿做武騎常侍的事情,正好他的好友臨邛(今四川邛崍)縣令王吉之邀請他前往做客,因此司馬相如便借故稱病,辭去了武騎常侍的工作,到梁地訪客去了。
在梁地,遇到了當地巨賈富商卓王孫之女卓文君,并對她產生了愛慕之情,但是苦于沒有見面溝通的機會。卓文君是一個非常有才華的女子,精通音律,但是青年的時候就喪夫守寡了。
一日,卓王孫大宴數百貴賓,王吉之和司馬相如都以貴賓的身份參加。宴席上,王吉之介紹司馬相如也精通音律,于是大家請他彈奏助興。
司馬相如就彈奏了兩手曲子,當然也希望能用曲子打動卓文君。卓文君聽到了美妙的音樂,于是從窗戶孔中偷偷的窺探,心生愛慕之情。
史記中是這樣記載的這段歷史的,曰:‘文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者(婢女)通殷勤。
文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都’。這兩首“鳳求凰”據說是司馬相如在宴會上彈奏的時候所吟唱的歌辭,但是這只是后人的猜測,史記中沒有記載,但是唐《藝文類聚》、宋《樂府詩集》等書有記載,并且說是司馬相如在夢里所做,這些說法當然不會被歷史承認了。
卓文君和司馬相如到了成都之后,看到他“家居徒四壁立”。卓文君的父親卓王孫聞聽大怒,于是說:“女至不材,我不忍殺,不分一錢也。”
很多朋友也屢勸卓王孫幫助一下他們,但是卓王孫始終不予答應。卓文君長久的郁悶,心情憂郁,于是對司馬相如說:“你我不如一起到臨邛,跟著我的堂弟做點小生意吧,到也可以維持生計。”
于是司馬相如和卓文君一起來到臨邛,并將自己的車馬賣掉,開了一家小酒舍,卓文君親自買酒,他們的生活到也非常融合平靜。司馬相如整日混跡于市民百姓之中,“與保庸雜作,滌器於市中。”
卓文君之父卓王孫聞聽,感到非常的恥辱,害怕世人侮辱,于是整日不再出門。卓文君的堂弟和諸位好友見此,更加心急,再次勸說卓王孫說(史記曰):“有一男兩女,所不足者非財也。
今文君已失身於司馬長卿,長卿故倦游,雖貧,其人材足依也,且又令客,獨柰何相辱如此!”卓王孫不得已,分予文君僮百人,錢百萬,及其嫁時衣被財物。文君乃與相如歸成都,買田宅,為富人。”
與此我們可以看到司馬相如和卓文君為了追求屬于自己的崇高愛情的那種堅定和執著,的確令人敬佩。 這首“鳳求凰”表達了司馬相如對卓文君的無限傾慕和熱烈追求。
相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩的特定背景中具有特殊的含義。在藝術上,這兩首琴歌,以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等豐富的意蘊。
全詩言淺意深,音節流暢明亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融合了楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐,為后人所不能逾越。 后來的人根據二人的愛情故事,譜成了經久不衰的琴譜“鳳求凰”,千年以來吟唱不已。
王者榮耀李白鳳求凰皮膚臺詞 要完整的
1、鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰。
2、三尺長劍,斬不盡相思情纏。 3、邂逅你,是生生世世的宿命。
4、長歌當哭,為君仗劍試天下。 5、永生不過是場幻夢,唯吾所愛不朽。
6、覓得蒼天,踏破碧落黃泉。 7、何以緣起,何以緣滅,當以劍歌問之。
8、直至地老天荒,獨剩你我。 9、劍之所去,心之所往。
10、有鳳來儀 11、單身又活的太久是最大的痛苦,我來替你解脫! 12、鳳求凰李白,鳳凰于飛王昭君彩蛋:李白:“有一美人兮,見之不忘;一日不見兮,思之如狂。”,王昭君:“愿得一人心,白首不相離。”
13、方生方死,方死方生。 14、陣亡:我買醉或為你買醉。
擴展資料: 李白,是騰訊手游《王者榮耀》中的刺客型英雄,原型為唐代詩人“詩仙”李白。和其他刺客一樣,李白有位移、有控制、有輸出,但是自身較脆。
他的一技能可以快速突進后收割后返回出發點,時限五秒,這樣給了他輸出的時間并快速脫離戰場。新版本中技能吸血被取消,以至于李白生存能力堪憂,被控制了更是死無葬身之地,所以推薦召喚師技能凈化,有足夠輸出時間也可脫身留得一命,或攜帶終結,收割人頭,否則有可能被敵方反殺,或攜帶懲戒,打野可快速發育。