一、反對戰爭有關的詩句
杜甫《兵車行》
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。爺娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。
牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。道旁過者問行人,行人但云點行頻。
或從十五北防河,便至四十西營田。去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。
邊庭流血成海水,武皇開邊意未已。君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。
縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。
長者雖有問,役夫敢伸恨? 且如今年冬,未休關西卒。
縣官急索租,租稅從何出?信知生男惡,反是生女好。
生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見青海頭,古來白骨無人收。
新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾!
二、反對戰爭的古詩 解析
【兵車行】 唐·杜甫
車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。牽衣頓足闌道哭,哭聲直上干云霄。道傍過者問行人,行人但云點行頻。或從十五北防河,便至四十西營田。去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。邊亭流血成海水,武皇開邊意未已。君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。長者雖有問,役夫敢申恨。且如今年冬,未休關西卒。縣官急索租,租稅從何出。信知生男惡,反是生女好。生女猶是嫁比鄰,生男埋沒隨百草。君不見青海頭,古來白骨無人收。新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。
解析:
這是一首反對唐玄宗窮兵黷武的政治諷刺詩,可能作于天寶十載(751)。天寶以后,唐王朝對我國邊疆少數民族的征戰越來越頻繁,戰爭的性質,已由天寶以前的制止侵擾,安定邊疆,轉化為殘酷征伐。連年征戰,給邊疆民族和中原人民都帶來深重的災難。
《資治通鑒》卷216載:"天寶十載四月,劍南節度使鮮于仲通討南詔蠻,大敗于滬南。時仲通將兵八萬,……軍大敗,士卒死者六萬人,仲通僅以身免。楊國忠掩其敗狀,仍敘其戰功。……制大募兩京及河南北兵以擊南詔。人聞云南多瘴疬,未戰,士卒死者十八九,莫肯應募。楊國忠遣御史分道捕人,連枷送詣軍所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭聲振野?"
這首詩大概就是為此事而作的(沈德潛認為此詩乃"為明皇用兵吐番而作"(《唐詩別裁》),不確)。全詩分為兩大段:首段敘事,寫送別的慘狀。"問行人"以下為第二段,由征夫訴苦,是記言。詩人深刻地揭露了李唐王朝窮兵黷武給人民造成的深重災難,表達了對人民不幸的真摯而深厚的同情。這是杜甫第一首為人民的苦難而寫作的詩歌。
這是一首七言歌行,詩中多處使用了民歌的"頂真"手法,誦讀起來,累累如貫珠,音調和諧動聽。另外,還運用了對話方式和一些口語,使讀者有身臨現場的真切感。《唐宋詩醇》云:"此體創自老杜,諷刺時事而托為征夫問答之詞。言之者無罪,聞之者足以為戒,《小雅》遺音也。篇首寫得行色匆匆,筆勢洶涌,如風潮驟至,不可逼視。以下出點行之頻,出開邊之非,然后正說時事,末以慘語結之。詞意沉郁,音節悲壯,此天地商聲,不可強為也。"
三、求作者反對戰爭的古詩或詞
戰城南 李白 去年戰,桑干源,今年戰,蔥河道。
洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。 萬里長征戰,三軍盡衰老。
匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。 秦家筑城避胡處,漢家還有烽火然。
烽火然不息,征戰無已時。 野戰格斗死,敗馬號鳴向天悲。
烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。 士卒涂草莽,將軍空爾為。
乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。 這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學習樂府詩的傳統,但比漢代那首《戰城南》寫得更形象,更深刻。
“桑干”、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。唐代兵士遠離故土到這些地方征戰,往往有去無回。
有些邊疆民族以戰爭劫掠為業,古今不知有多少人戰死荒漠之中。秦代修筑長城防備匈奴的地方,至今(“漢家”,唐人習慣用“漢”代稱“唐”,實指唐朝)仍然烽火不息,戰爭不斷。
戰敗的馬匹在戰場上悲鳴尋找它的主人,而它的主人卻被烏鴉和鷹啄食,腸子都掛上枯樹枝頭。士卒戰死,領兵的將軍也空忙一場,毫無所獲。
最后詩人用古代兵書的話說:戰爭可不是好玩的東西,有德的君主只有在不得已時才用到它。唐玄宗好大喜功,連年征戰,百姓遭難,這首詩即為此而發。
前出塞九首 作者: 杜甫 其一 戚戚去故里,悠悠赴交河。 公家有程期,亡命嬰禍羅。
君已富土境,開邊一何多。 棄絕父母恩,吞聲行負戈。
其二 出門日已遠,不受徒旅欺。 骨肉恩豈斷,男兒死無時。
走馬脫轡頭,手中挑青絲。 捷下萬仞岡,俯身試搴旗。
其三 磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。 欲輕腸斷聲,心緒亂已久。
丈夫誓許國,憤惋復何有! 功名圖麒麟,戰骨當速朽。 其四 送徒既有長,遠戍亦有身。
生死向前去,不勞吏怒嗔。 路逢相識人,附書與六親。
哀哉兩決絕,不復同苦辛。 其五 迢迢萬里余,領我赴三軍。
軍中異苦樂,主將寧盡聞。 隔河見胡騎,倏忽數百群。
我始為奴仆,幾時樹功勛。 其六 挽弓當挽強,用箭當用長。
射人先射馬,擒賊先擒王。 殺人亦有限,列國自有疆。
茍能制侵陵,豈在多殺傷! 其七 驅馬天雨雪,軍行入高山。 徑危抱寒石,指落層冰間。
已去漢月遠,何時筑城還。 浮云暮南征,可望不可攀。
其八 單于寇我壘,百里風塵昏。 雄劍四五動,彼軍為我奔。
擄其名王歸,系頸授轅門。 潛身備行列,一勝何足論。
其九 從軍十年余,能無分寸功。 眾人貴茍得,欲語羞雷同。
中原有斗爭,況在狄與戎。 丈夫四方志,安可辭固窮。
四、反對戰爭的詩歌
為你奉上,請參考: 和我們一樣享受春天 寧靜的校園, 本來是同學們學習的地方, 可是轟隆隆的大炮, 打破了他的寧靜, 這究竟是為什么? 郁郁蔥蔥的樹林, 本來是動植物的樂園, 可是無情的獵槍, 把森林變的塵土飛揚, 這究竟是為什么? 美麗的公園, 本來是孩子們玩耍的地方, 可是那無盡的槍聲, 淹沒了孩子們的笑聲, 這究竟是為什么? 清澈的小溪, 本來是魚兒的家園, 可是輪船排出的尾氣, 把河水弄的渾濁不堪, 這究竟是為什么? 我們希望,我們期盼 讓戰火中的孩子們, 有一個家,安穩的家, 不必再為戰爭流離失所, 有一所學校,寧靜的學校, 免遭炸彈的襲擊, 和我們一樣在草地上玩耍, 和我們一樣享受春天。
..。
五、求作者反對戰爭的古詩或詞
戰城南
李白
去年戰,桑干源,今年戰,蔥河道。
洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。
萬里長征戰,三軍盡衰老。
匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。
秦家筑城避胡處,漢家還有烽火然。
烽火然不息,征戰無已時。
野戰格斗死,敗馬號鳴向天悲。
烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。
士卒涂草莽,將軍空爾為。
乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。
這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學習樂府詩的傳統,但比漢代那首《戰城南》寫得更形象,更深刻。“桑干”、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。唐代兵士遠離故土到這些地方征戰,往往有去無回。有些邊疆民族以戰爭劫掠為業,古今不知有多少人戰死荒漠之中。秦代修筑長城防備匈奴的地方,至今(“漢家”,唐人習慣用“漢”代稱“唐”,實指唐朝)仍然烽火不息,戰爭不斷。戰敗的馬匹在戰場上悲鳴尋找它的主人,而它的主人卻被烏鴉和鷹啄食,腸子都掛上枯樹枝頭。士卒戰死,領兵的將軍也空忙一場,毫無所獲。最后詩人用古代兵書的話說:戰爭可不是好玩的東西,有德的君主只有在不得已時才用到它。唐玄宗好大喜功,連年征戰,百姓遭難,這首詩即為此而發。
前出塞九首
作者: 杜甫
其一
戚戚去故里,悠悠赴交河。
公家有程期,亡命嬰禍羅。
君已富土境,開邊一何多。
棄絕父母恩,吞聲行負戈。
其二
出門日已遠,不受徒旅欺。
骨肉恩豈斷,男兒死無時。
走馬脫轡頭,手中挑青絲。
捷下萬仞岡,俯身試搴旗。
其三
磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。
欲輕腸斷聲,心緒亂已久。
丈夫誓許國,憤惋復何有!
功名圖麒麟,戰骨當速朽。
其四
送徒既有長,遠戍亦有身。
生死向前去,不勞吏怒嗔。
路逢相識人,附書與六親。
哀哉兩決絕,不復同苦辛。
其五
迢迢萬里余,領我赴三軍。
軍中異苦樂,主將寧盡聞。
隔河見胡騎,倏忽數百群。
我始為奴仆,幾時樹功勛。
其六
挽弓當挽強,用箭當用長。
射人先射馬,擒賊先擒王。
殺人亦有限,列國自有疆。
茍能制侵陵,豈在多殺傷!
其七
驅馬天雨雪,軍行入高山。
徑危抱寒石,指落層冰間。
已去漢月遠,何時筑城還。
浮云暮南征,可望不可攀。
其八
單于寇我壘,百里風塵昏。
雄劍四五動,彼軍為我奔。
擄其名王歸,系頸授轅門。
潛身備行列,一勝何足論。
其九
從軍十年余,能無分寸功。
眾人貴茍得,欲語羞雷同。
中原有斗爭,況在狄與戎。
丈夫四方志,安可辭固窮。
六、反對戰爭的古詩 解析
【兵車行】 唐·杜甫 車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。牽衣頓足闌道哭,哭聲直上干云霄。
道傍過者問行人,行人但云點行頻。或從十五北防河,便至四十西營田。
去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。邊亭流血成海水,武皇開邊意未已。
君不聞漢家山東二百州,千村萬落生荊杞。縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。
況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。長者雖有問,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休關西卒。縣官急索租,租稅從何出。
信知生男惡,反是生女好。生女猶是嫁比鄰,生男埋沒隨百草。
君不見青海頭,古來白骨無人收。新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。
解析: 這是一首反對唐玄宗窮兵黷武的政治諷刺詩,可能作于天寶十載(751)。天寶以后,唐王朝對我國邊疆少數民族的征戰越來越頻繁,戰爭的性質,已由天寶以前的制止侵擾,安定邊疆,轉化為殘酷征伐。
連年征戰,給邊疆民族和中原人民都帶來深重的災難。 《資治通鑒》卷216載:"天寶十載四月,劍南節度使鮮于仲通討南詔蠻,大敗于滬南。
時仲通將兵八萬,……軍大敗,士卒死者六萬人,仲通僅以身免。楊國忠掩其敗狀,仍敘其戰功。
……制大募兩京及河南北兵以擊南詔。人聞云南多瘴疬,未戰,士卒死者十八九,莫肯應募。
楊國忠遣御史分道捕人,連枷送詣軍所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭聲振野?" 這首詩大概就是為此事而作的(沈德潛認為此詩乃"為明皇用兵吐番而作"(《唐詩別裁》),不確)。
全詩分為兩大段:首段敘事,寫送別的慘狀。"問行人"以下為第二段,由征夫訴苦,是記言。
詩人深刻地揭露了李唐王朝窮兵黷武給人民造成的深重災難,表達了對人民不幸的真摯而深厚的同情。這是杜甫第一首為人民的苦難而寫作的詩歌。
這是一首七言歌行,詩中多處使用了民歌的"頂真"手法,誦讀起來,累累如貫珠,音調和諧動聽。另外,還運用了對話方式和一些口語,使讀者有身臨現場的真切感。
《唐宋詩醇》云:"此體創自老杜,諷刺時事而托為征夫問答之詞。言之者無罪,聞之者足以為戒,《小雅》遺音也。
篇首寫得行色匆匆,筆勢洶涌,如風潮驟至,不可逼視。以下出點行之頻,出開邊之非,然后正說時事,末以慘語結之。
詞意沉郁,音節悲壯,此天地商聲,不可強為也。"。