一、李白《蜀道難》全詩
蜀道難
作者: 李白
噫吁戲,危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還,畏途躔巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山,蜀道之難,難于上青天!
使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧虺,砰崖轉石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天!側身西望長咨嗟。
啊!多么險峻,多么高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多么渺茫不清。從那以后經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋著太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然后才有了天梯與石棧相互連接。上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發愁沒有地方可以攀援。青泥山迂回曲折,很短的路程內要轉很多彎,盤繞著山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸著胸口空嘆息。問你西游什么時侯回來?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。只見鳥兒叫聲凄厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環繞飛翔。又聽見杜鵑在月夜里啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。連綿的山峰離天不到一尺,枯松靠著陡直的絕壁倒掛著。急流瀑布爭著喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發出雷鳴般聲響。就是這么危險,你這遠道的人,為什么來到這里?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關口,萬人也打不開。守關的如果不可靠,就會變成當道的豺狼。早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨著牙齒吸人血,殺的人數不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。蜀道難走啊,比上天還難,側過身向西望著,長長地嘆息。
【詞語解釋】
噫吁戲:驚嘆聲。
蜀道:一般指自陜西進入四川的山路。
蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國的兩個國王。
茫然:茫味難詳。
四萬八千歲:極言時間久遠。
秦塞:秦地。古代蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀,開始與中原相通。
太白:山名,秦嶺主峰,在今陜西省周至一帶。
天梯:上陡峰的山路。
六龍:相傳太陽神坐由六條龍拉的車而行,被高標所阻而回車。
沖波逆折:激浪逆流。
黃鶴:即黃鵠,一種高飛的鳥。
猿猱:統指猿類。
青泥:嶺名,在今陜西省略陽縣。
縈巖巒:繚繞在山峰間。
撫膺:撫胸。
巉巖:險峭的山巖。
號:聒噪。
子規:杜鵑鳥。
凋朱顏:容顏為之衰老。
去天:離天。
絕壁:陡峭的山壁。
喧豗:轟響聲。
嗟:嘆息。
胡:何。
崢嶸、崔嵬:高峻的樣子。
錦城:錦官城、今四川成都。
咨嗟:嘆息。
【詩文賞析】
本詩生動地描寫了難于上青天的蜀道,并且描寫了蜀道上的奇異風光,壯麗景色。表現出詩人對山河的熱愛。同時將人間險惡與蜀道難進行了有機的對比,表現了詩人對國事的擔憂。
全詩豪情奔放,想像豐富奇異,極具夸張性,語言富于變化而且充滿感情,有聲有色,在藝術上具有極高的價值。
二、唐詩蜀道難李白中常考的詩句
這首詩大約是天寶(唐玄宗年后,742~756)初年,李白第一次到長安時寫的。《蜀道難》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關切。
詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。
從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復出現,像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。
說蜀道的難行比上天還難,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都咸陽西南,是關中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百。”詩人以夸張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。
從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩人不但把夸張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行。
三、李白的《蜀道難》的全詩和解釋
作品原文 噫吁嚱(yī xū xī)!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!
爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。
西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。
青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。
捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。
問君西游何時還?畏途巉(chán)巖不可攀。
但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)石萬壑(hè)雷。 古蜀道
其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為(wèi)乎來哉。
劍閣崢嶸而崔嵬(wéi),一夫當關,萬夫莫開。
所守或匪(fēi)親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,
磨牙吮(shǔn)血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難難于上青天,側身西望長咨(zī)嗟(jiē)。[1]譯文
唉呀呀,多么高峻偉岸!蜀道難行賽過攀上遙遙青天!蠶叢、魚鳧這兩位古蜀國的帝王,他們建國的年代已多么邈遠茫然。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。長安西面太白山阻擋,峰巒起伏只剩一條飛鳥的路線蜿蜒曲折,一直爬上巍峨的峨嵋山巔。山崩地裂,埋葬了五位英雄壯士,這樣以后高險的山路和棧道才相互勾連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪沖向天空紆回曲折的大川。善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸不已徒來長嘆。
西行的游子啊,請問你何時回還?險山惡水,可怕的蜀道實在難以登攀!只看到古樹叢中傳出鳥兒陣陣悲號,雄雌相隨飛翔在荒涼的山林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道艱難啊,難于攀上遙遙青天,聽后也會使人生愁,嚇得臉色突變。山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。蜀道哇,竟是如此的艱難;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么要來到這個地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。駐守的官員若不是自己的親信,就會變成叛亂者。早晚既要提心吊膽地躲避老虎,又要警覺防范長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!
四、李白《蜀道難》全詩
蜀道難 作者: 李白 噫吁戲,危乎高哉! 蜀道之難,難于上青天! 蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。 西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。 上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。 問君西游何時還,畏途躔巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。 又聞子規啼夜月,愁空山,蜀道之難,難于上青天! 使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。 飛湍瀑流爭喧虺,砰崖轉石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎哉! 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。 所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。 錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天!側身西望長咨嗟。 啊!多么險峻,多么高!蜀道難走,比上天還難。
蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多么渺茫不清。從那以后經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。
西邊擋著太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然后才有了天梯與石棧相互連接。
上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發愁沒有地方可以攀援。
青泥山迂回曲折,很短的路程內要轉很多彎,盤繞著山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸著胸口空嘆息。
問你西游什么時侯回來?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。只見鳥兒叫聲凄厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環繞飛翔。
又聽見杜鵑在月夜里啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。
連綿的山峰離天不到一尺,枯松靠著陡直的絕壁倒掛著。急流瀑布爭著喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發出雷鳴般聲響。
就是這么危險,你這遠道的人,為什么來到這里?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關口,萬人也打不開。守關的如果不可靠,就會變成當道的豺狼。
早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨著牙齒吸人血,殺的人數不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。
蜀道難走啊,比上天還難,側過身向西望著,長長地嘆息。 【詞語解釋】 噫吁戲:驚嘆聲。
蜀道:一般指自陜西進入四川的山路。 蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國的兩個國王。
茫然:茫味難詳。 四萬八千歲:極言時間久遠。
秦塞:秦地。古代蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀,開始與中原相通。
太白:山名,秦嶺主峰,在今陜西省周至一帶。 天梯:上陡峰的山路。
六龍:相傳太陽神坐由六條龍拉的車而行,被高標所阻而回車。 沖波逆折:激浪逆流。
黃鶴:即黃鵠,一種高飛的鳥。 猿猱:統指猿類。
青泥:嶺名,在今陜西省略陽縣。 縈巖巒:繚繞在山峰間。
撫膺:撫胸。 巉巖:險峭的山巖。
號:聒噪。 子規:杜鵑鳥。
凋朱顏:容顏為之衰老。 去天:離天。
絕壁:陡峭的山壁。 喧豗:轟響聲。
嗟:嘆息。 胡:何。
崢嶸、崔嵬:高峻的樣子。 錦城:錦官城、今四川成都。
咨嗟:嘆息。 【詩文賞析】 本詩生動地描寫了難于上青天的蜀道,并且描寫了蜀道上的奇異風光,壯麗景色。
表現出詩人對山河的熱愛。同時將人間險惡與蜀道難進行了有機的對比,表現了詩人對國事的擔憂。
全詩豪情奔放,想像豐富奇異,極具夸張性,語言富于變化而且充滿感情,有聲有色,在藝術上具有極高的價值。
五、結合蜀道難分析李白詩歌的藝術特色
從蜀道難看李白詩歌的藝術特色和思想傾向 李白詩歌有兩個顯著特征:一個是豪放,一個是飄逸。
這兩個特征許多時候是渾然一體的。我們把它獨立開來是為了研究的需要。
毫無疑義,《蜀道難》代表了李白詩歌的主體特征——豪放。唐殷璠《河岳英靈集》說:“至如《蜀道難》等篇,可謂奇之又奇。
然自騷人以還,鮮有此調也。”因此,從李白的代表作入手,分析其詩歌的藝術特色和思想傾向,不僅是可行的,而且是必要的。
一、從《蜀道難》看李白詩歌的藝術特色 開篇已經說過,這首詩代表了李白詩歌的主體特征,這就是豪放。下面我將從幾個方面來探討豪放特征的具體表現: 1、比興言志,大氣磅礴。
李白詩歌中,比興手法,俯拾皆是。他早年寫的《大鵬賦》即是托物寄興的名篇。
“太白古風,其篇富于子昂之感遇,儉于嗣宗之詠懷。其抒發靈性,寄托規諷,實相源流也。”
(胡震亨《李詩通》) 那么,我們怎樣來看待李白《蜀道難》中的比興問題呢?“微子悲殷,實寄興于黍離;屈平哀郢,亦假助于江山。”(黃叔琳《文心雕龍札記》)李白的《蜀道難》肯定不是一般的模山范水之作。
詩中三致其意的“蜀道之難難于上青天”,前人早已從它那激越的商聲和悲滄的旋律,聯想到它必有深意在焉。如果我們從李白的人生經歷來考察,不難發現這是一篇“比興言志”的杰作。
我們知道,少年時代的李白就“已將書劍許明時”了。他“十五好劍術,遍干諸侯;三十成文章,歷抵卿相”。
他來到長安,滿心希望將他的文才武藝獻給“開元盛世”。甚至夢想“濟蒼生”(《梁園吟》)“安黎元”(《留別于十一逖、裴十三游塞垣》),結果如中唐姚合《送李馀及第歸蜀》中所說:“李白蜀道難,羞為無成歸”。
這理想和現實的巨大反差,在《蜀道難》中留下了深刻的思想印跡。“上有六龍回日之高標,下有沖波遞折之回川”,表面上是寫蜀道的艱難萬狀,實際上是喻指他“遍干諸侯”、“歷抵卿相”只落得書劍飄零的人生旅程。
“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開;所守或非親,化為狼與豺”,這“一夫當關”中的“關”僅僅是指劍門關么?“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重。猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。”
(宋玉《九辯》)古人早已用“關”喻“君之門”,“詩宗風騷”的李白焉能不知?“閶闔九門不可通,以額叩關閽者怒”(《梁甫吟》)亦即此意。李白在長安的遭遇告訴我們,正是在長安有那些“連云開甲宅”“鼻息于虹霓”的宦官和斗雞小兒們把持了一定的權力,才使得詩人“南徙莫從,北游失路”。
看來這崔嵬的劍閣實際上正指朝廷要津。“朝避猛虎,夕避長蛇”,這虎蛇橫行,正是惡勢力的猖厥。
“錦城雖云樂,不如早還家”,這“錦城”就是長安。通觀全篇,我們發現,這艱險萬狀的蜀道,原來正是詩人仕進之路的翻版;詩中三致其意的“蜀道之難難于上青天”正是詩人報國無門的感慨。
姚合另有一道詩《送任畹及第歸蜀》寫道:“子規啼欲死,君聽固無愁,闕下聲名出,鄉中意氣游”則是李白《蜀道難》仕途失意的反襯。看來李白《蜀道難》的喻意在唐人心目中是很清楚的。
當然,以蜀道而喻仕途,并把它寫得波譎云詭,驚心動魄。這只有李白這樣的大手筆才能寫得出來。
2、新奇的比喻,奇特的夸張。 李白是以偉大的浪漫主義詩人著稱于世的。
主觀性和抒情性是浪漫主義文學的本質特征。在藝術手法上喜用比喻、夸張、對比等,以造成強烈的藝術效果。
在《蜀道難》中,李白運喻了許多新奇的比喻。“蜀道之難難于上青天”,這當然是夸張。
在《行路難》(其二)中,詩人寫道:“大道如青天,我獨不得出。”這個比喻與前面的夸張有著異曲同工之妙。
以“天”喻“路”,新奇而獨特。在如青天一樣寬闊平坦的大道上,“驊騮(駿馬)拳跼不能食,蹇驢得志鳴春風”(《答王十二寒夜獨酌有懷》)。
“孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端。”
(《長相思》)這一連串的比喻,折射出一個懷著高遠理想的人,難酬蹈海的艱難人生。“西當太白有鳥道”,那山路,陡峻狹窄得只有鳥兒才能飛過。
“飛湍瀑流爭喧豗,砰崖轉石萬壑雷”,那瀑布沖擊巖石的聲音,如萬壑雷鳴。“朝避猛虎,夕避長蛇”,那“猛虎”,那“長蛇”,當然是喻軒臣當道。
這些比喻,均代表了李白詩歌的豪放特點。 詩中的夸張更是奇特。
“蜀道之難難于上青天”,突擊了蜀道的險峻難攀。“爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙”,極言蜀國與外界隔絕時間之長。
“捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆”,則是從感覺方面寫蜀道的高險。“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁”,極寫峰巒之高。
“朝避猛虎,夕避長蛇。磨牙吮血,殺人如麻”,那更是對唐朝當時的社會矛盾所作的一個夸張預示。
清代評論家陳沆在《詩比興箋》中,稱此詩為“失聲橫涕之什”,說明詩人在蜀道的描繪中,寄寓了人生旅途的唏噓感慨。 其他篇什中的夸張俯拾即是:“白發三千太,緣愁似個長”(《秋浦歌》),以白發之長言愁之深;“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”(《望廬山瀑布》),寫廬山瀑布的雄偉壯觀;“黃河之水天上來,奔流到海不。
六、李白在蜀道難一詩中描寫急流和瀑布飛瀉,發出巨大聲響的詩句是
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
《蜀道難》的作者是唐代詩人李白。
1. 節選文段如下:
問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!
2. 譯文如下:
好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。又聽見月夜里杜鵑聲聲哀鳴,悲聲回蕩在空山中愁情更添。蜀道太難走呵,簡直難于上青天;叫人聽到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么而來到這險要的地方?
3. 作品賞析:
唐以前的《蜀道難》作品,簡短單薄。李白對東府古題有所創新和發展,用了大量散文化詩句,字數從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯落,長短不齊,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻,也突破了梁陳時代舊作一韻到底的程式。后面描寫蜀中險要環境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調”。關于此篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認為,李白“自為蜀詠”,“別無寓意”。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實則寫仕途坎坷,反映了詩人在長期漫游中屢逢躓礙的生活經歷和懷才不遇的憤懣,迄無定論。
4. 作者簡介:
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發白帝城》等多首。李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。