1. 古朗月行全詩的詩意
《古朗月行》詩意:小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠遠走開吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。
【出處】《古朗月行》——唐代:李白
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何?凄愴摧心肝。
擴展資料
1、《古朗月行》創作背景
《古朗月行》出自《全唐詩》,是唐代大詩人李白借樂府古題創作的一首詩。此詩應該是創作于唐玄宗天寶末年安史之亂前。全詩文辭如行云流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌雄奇奔放、清新俊逸的風格。
2、《古朗月行》作者介紹
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”。
李白在詞壇上處于開山祖地位,這是詞學家的共識。即便傳世“李白詞”確實全部是偽作并不屬于詞體,李白仍然是詞體發展鏈上不可或缺的一環,沒有這一環,就無法全面地說明詞體的發展史。從唐末五代《花間集》以來,所有的唐宋詞選集、總集,在具體操作中,都不會忘記李。
2. 《古朗月行》前四句的詩意
詩意: “小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青云端。”以“白玉盤”、“瑤臺鏡”作比喻,生動地表現出月亮的形狀,顏色和月光的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣。
“呼”、“疑”這兩個動詞,傳達出兒童的天真爛漫之態。這四句詩,看似信手寫來,卻是情采俱佳。
原文: 古朗月行 作者:李白 小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在白云端。
仙人垂兩足,桂樹作團團。白兔搗藥成,問言與誰餐。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何,凄愴摧心肝。
譯文: 小時候我不認識月亮,將它呼作白玉盤。又懷疑是瑤臺仙人的明境,飛到了天上。
在晚上觀看月亮,可以先看到有仙人的兩足開始慢慢地出現,接著一棵團團的大桂樹也出現了。傳說月中有白兔搗仙藥,請問它是搗給誰吃的?又傳說月中有一個大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸地殘缺了。
以前有位后羿,是他將九個太陽射落了,只留下了一個,才使得天人都得以清平安寧。陰精的沉淪蠱惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得觀看了。
對此我覺得憂心非常,凄愴之情,真是摧人心肝啊。
3. 《古朗月行》前四句的詩意
1. 詩意:
“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青云端。”以“白玉盤”、“瑤臺鏡”作比喻,生動地表現出月亮的形狀,顏色和月光的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣。“呼”、“疑”這兩個動詞,傳達出兒童的天真爛漫之態。這四句詩,看似信手寫來,卻是情采俱佳。
2. 原文:
古朗月行
作者:李白
小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在白云端。
仙人垂兩足,桂樹作團團。白兔搗藥成,問言與誰餐。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何,凄愴摧心肝。
3. 譯文:
小時候我不認識月亮,將它呼作白玉盤。又懷疑是瑤臺仙人的明境,飛到了天上。在晚上觀看月亮,可以先看到有仙人的兩足開始慢慢地出現,接著一棵團團的大桂樹也出現了。傳說月中有白兔搗仙藥,請問它是搗給誰吃的?又傳說月中有一個大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸地殘缺了。以前有位后羿,是他將九個太陽射落了,只留下了一個,才使得天人都得以清平安寧。陰精的沉淪蠱惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得觀看了。對此我覺得憂心非常,凄愴之情,真是摧人心肝啊!
4. 古朗月行全詩的詩意,垂兩足 問言與誰餐 是什么意思
古朗月行(唐)李白 小時不識月, 呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡, 飛在青云端。 仙人垂兩足, 桂樹何團團。
白兔搗藥成, 問言與誰餐? 蟾蜍蝕圓影, 大明夜已殘。 羿昔落九烏, 天人清且安。
陰精此淪惑, 去去不足觀。 憂來其如何? 凄愴(chuàng)摧心肝。
詩意:小的時候,我不認識月亮, 我以為月亮,是白玉做的圓盤。 是瑤池的仙鏡,飄蕩在云霓之間。
仙娥與桂樹,在月中隱隱浮現。 玉兔放下藥杵,不知道是為誰而制這仙丹。
卻有那可恨的蟾蜍,把月亮啃食得殘缺不全,如此的黯淡。 回想當年,英武的后羿,射下九個太陽,為天上人間解除了災難。
如今誰來拯救月亮,讓它恢復光亮,如同以前。 已經不忍心再看,更不忍心留下它獨自離開,可我又能為它做些什么呢? 只有發愁,和痛苦地發呆。
垂兩足,就是女孩蕩秋千時那種姿勢。問言與誰餐?,是說玉兔搗藥,不只誰為誰而搗。
5. 李白 古朗月行 詩意
1、詩意簡析 這首詩詩人運用浪漫主義的創作方法,通過豐富的想象,神話傳說的巧妙加工,以及強烈的抒情,構成瑰麗神奇而含意深蘊的藝術形象。
全詩文辭如行云流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌雄奇奔放、清新俊逸的風格。 2、原文 古朗月行 李白 小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在白云端。 仙人垂兩足,桂樹作團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐。 蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。 陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何,凄愴摧心肝。 3、譯文 小時候我不認識月亮,將它呼作白玉盤。
又懷疑是瑤臺仙人的明境,飛到了天上。在晚上觀看月亮,可以先看到有仙人的兩足開始慢慢地出現,接著一棵團團的大桂樹也出現了。
傳說月中有白兔搗仙藥,請問它是搗給誰吃的?又傳說月中有一個大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸地殘缺了。以前有位后羿,是他將九個太陽射落了,只留下了一個,才使得天人都得以清平安寧。
陰精的沉淪蠱惑,遂使月亮失去了光彩,便再也不值得觀看了。對此我覺得憂心非常,凄愴之情,真是摧人心肝啊! 4、作者簡介 李白(701~762),字太白,號青蓮居士。
是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。
其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。
6. 古朗月行(所有)古詩意思
古朗月行
【唐】李白
小時不識月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺鏡,飛在青云端。
仙人垂兩足,桂樹何團團。
白兔搗藥成,問言與誰餐。
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
羿昔落九烏,天人清且安。
陰精此淪惑,去去不足觀。
憂來其如何,凄愴摧心肝。
意思:小時候不認識月亮,把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青云之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什么長得圓圓的?白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。
后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什么可看的不如遠遠走開吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。
7. 李白的《古朗月行》全詩意思
詩意解析 小的時候,我不認識月亮, 我以為月亮,是白玉做的圓盤。
是瑤池的仙鏡,飄蕩在云霓之間。 仙娥與桂樹, 在月中隱隱浮現。
玉兔放下藥杵, 不知道是為誰而制這仙丹。 卻有那可恨的蟾蜍, 把月亮啃食得殘缺不全,如此的黯淡。
回想當年, 英武的后羿,射下九個太陽, 為天上人間解除了災難。 如今誰來拯救月亮, 讓它恢復光亮,如同以前。
已經不忍心再看, 更不忍心留下它獨自離開, 可我又能為它做些什么呢? 只有發愁, 和痛苦地發呆。