1.用英文介紹中國古典詩詞
Poetry is a form of literary art in which language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its apparent meaning. Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, as in poetic drama, hymns or lyrics.
Poetry, and discussions of it, have a long history. Early attempts to define poetry, such as Aristotle's Poetics, focused on the uses of speech in rhetoric, drama, song and comedy. Later attempts concentrated on features such as repetition, verse form and rhyme, and emphasized the aesthetics which distinguish poetry from prose. From the mid-20th century, poetry has sometimes been more loosely defined as a fundamental creative act using language.
Poetry often uses particular forms and conventions to suggest alternative meanings in the words, or to evoke emotional or sensual responses. Devices such as assonance, alliteration, onomatopoeia and rhythm are sometimes used to achieve musical or incantatory effects. The use of ambiguity, symbolism, irony and other stylistic elements of poetic diction often leaves a poem open to multiple interpretations. Similarly, metaphor, simile and metonymy create a resonance between otherwise disparate images—a layering of meanings, forming connections previously not perceived. Kindred forms of resonance may exist, between individual verses, in their patterns of rhyme or rhythm.
2.用英語介紹唐詩的地位
Status: Tang poetry is the highest achievement of the development of poetry in china. It inherits the Wei and Jin Dynasties the essence of poetry, and due to the opening of Tang culture, clear political, as well as the rulers of the respected, the poetry of the Tang Dynasty has a great development, such as the Tang Dynasty imperial examination system to take an examination of poetry special. And most of the Tang Dynasty poet love roaming, such as Li Bai, Du Fu have traveled half a Chinese, makes the poet horizons, poetry theme is extensive, rich lenovo. In the poetry of the Tang Dynasty is a master of ancient Chinese poetry and to future generations is difficult to match the position, is the highest in the history of Chinese poetry. Effects: the creation of the poetry of the Tang Dynasty diversity, rich in subject matter, to the later poetry creation provides a good template. As the saying goes, familiar with the three hundred Tang poems, not a poem will sing. The same due to Tang poetry achievement too high so that future generations are difficult to surpass, so the development of new literature in the field, the emergence and development of Ci Poetry of the Song Dynasty is a good example.地位:唐詩是我國詩歌發展的最高成就。
它繼承了魏晉以來的詩歌精華,而且由于唐代開放的風氣,清明的政治,以及統治者的推崇,使唐代詩歌有了長足的發展,如唐代科舉制就要專門的考詩歌。而且唐代的詩人多數喜歡漫游,比如李白,杜甫都游遍了大半個中國,使得詩人的眼界開闊,詩歌題材廣泛,聯想豐富。
總之唐代的詩歌是我國古代詩歌的集大成者,達到了后人難以企及的地位,是我國詩歌史上的最高峰。影響:唐代詩歌的創作方式多樣,題材豐富,給后世的詩歌創造提供了很好的模板,俗話說熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。
同樣由于唐詩成就太高使得后人很難超越,因此開發了新的文學領域,宋詞的出現與發展就是一個很好的例子。
3.用英文介紹中國古典詩詞
Poetry is a form of literary art in which language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its apparent meaning. Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, as in poetic drama, hymns or lyrics. Poetry, and discussions of it, have a long history. Early attempts to define poetry, such as Aristotle's Poetics, focused on the uses of speech in rhetoric, drama, song and comedy. Later attempts concentrated on features such as repetition, verse form and rhyme, and emphasized the aesthetics which distinguish poetry from prose. From the mid-20th century, poetry has sometimes been more loosely defined as a fundamental creative act using language. Poetry often uses particular forms and conventions to suggest alternative meanings in the words, or to evoke emotional or sensual responses. Devices such as assonance, alliteration, onomatopoeia and rhythm are sometimes used to achieve musical or incantatory effects. The use of ambiguity, symbolism, irony and other stylistic elements of poetic diction often leaves a poem open to multiple interpretations. Similarly, metaphor, simile and metonymy create a resonance between otherwise disparate images—a layering of meanings, forming connections previously not perceived. Kindred forms of resonance may exist, between individual verses, in their patterns of rhyme or rhythm. Some forms of poetry are specific to particular cultures and genres, responding to the characteristics of the language in which the poet writes. While readers accustomed to identifying poetry with Dante, Goethe, Mickiewicz and Rumi may think of it as being written in rhyming lines and regular meter, there are traditions, such as those of Du Fu and Beowulf, that use other approaches to achieve rhythm and euphony. Much of modern British and American poetry is to some extent a critique of poetic tradition, playing with and testing (among other things) the principle of euphony itself, to the extent that sometimes it deliberately does not rhyme or keep to set rhythms at * today's globalized world, poets often borrow styles, techniques and forms from diverse cultures and languages.。
4.用英語介紹一下唐詩和宋詞 再介紹一下梁祝的故事
The Poems of the T'ang Dynasty (唐詩)As many a dynasty in Chinese history is marked by some phase of success representing the thought and life of that period, the T'ang Dynasty is commonly recognized as the golden age of poetry. Beginning with the founder of the dynasty, down to the last ruler, almost every one of the emperors was a great lover and patron of poetry, and many were poets themselves. A special tribute should be paid to the Empress Wu Chao or the "Woman Emperor" (684-704), through whose influence poetry became a requisite in examinations for degrees and an important course leading to official promotion. This made every official as well as every scholar a poet. The poems required in the examination, after long years of gradual development, followed a formula, and many regulations were established. Not only must the length of a line be limited to a certain number of the characters, usually five or seven, but also the length of a poem was limited to a certain number of lines, usually four or eight or twelve. The maintenance of rhymes, the parallelism of characters, and the balance of tones were other rules considered essential. This is called the "modern" or "ruled" poetry. In the Ch'ing or Manchu Dynasty the examination poem was standardized as a five-character-line poem of sixteen lines with every other line rhymed. This "eight-rhyme" poem was accompanied by the famous "eight-legged" literature ( a form of literature divided into eight sections ) as a guiding light for entrance into mandarin * above-mentioned rules of poetry applied first only to examination poems. But afterwards they became a common exercise with "modern" or "ruled" poems in general. Chinese poetry since the T'ang Dynasty has followed practically only two forms, the "modern" or "ruled" form and the "ancient" or "unruled" form. A poet usually writes both. The "eight-rhyme" poem, however, was practised for official examinations * most famous writers are Li Bai 李白 (Li Taibai 李太白), Du Fu 杜甫, Du Mu 杜牧, Meng Haoran 孟浩然, Wang Wei 王維, Bai Juyi 白居易 (Bo Juyi), Li Shangyin 李商隱, Yuan Zhen 元稹, and many more. Several thousand Tang poems are collected in the Qing time compilation Quan Tang Shi (Quantangshi) 全唐詩. The second half of Tang Dynasty saw the rise of a new poetry style. A poet should fill a traditional melody pattern with new words (ci 詞). This ci style poem was more complicated like the old shi style poems and reached its maturity during Song Dynasty. The most important representant of Tang ci poetry was Li Yu 李煜, emperor of Southern Tang (937-975).-------The Lyrics of the S'ong Dynasty (宋詞)The ci 詞 lyric is very different from the shi type. Today the term ci simply means "word". While the older Tang Dynasty shi lyric can be read without minding the underlying melodies - even if there existed some underlying melodies - ci poetry must be seen as written songs. Most of the poems do not even have their own title, but they are named after an original melody. Composers and writers used this melody to write a new poem that could be sung to the original famous melody or tune pattern (cipai 詞牌), a technique called contrafactury. This is the reason why we often see the same title for a ci poem, like Die lian hua 蝶戀花 "Butterflies love blossoms", Man ting fang 滿庭芳 "Scent fills the hall", or Yu meiren 虞美人 "Lady Yu". There are more than 800 tune patterns. Ci lyric emerged during the Tang Dynasty in response to the popularity of foreign musical tunes imported from Inner Asia. During Song Dynasty, two different styles of ci poetry developed, the haofang 豪放 "heroic abandon", and the wanyue 婉約 "delicate restraint". Like shi poetry was still in use during the Song Dynasty (see an example of a Lu You shi), ci lyric again became very popular during the Qing Dynasty. Even the communist chairman Mao Zedong is considered to be a great ci poet. The "Three Hundred Song poems" (Song ci sanbai shou 宋詞三百首) anthology was compiled by the "Jiangcun ci club" Shangjiang Cunmin 上強村民 under the guidance of Zhu Zumou (1859-1931) 朱祖謀. Except the examples below, there are some famous Song poets, like Wang Yucheng 王禹偁 (954-1101), Liu Yong 劉永 (980-1053), Yan Shu 晏殊 (991-1055), Mei Yaochen 梅堯臣 (1002-1060), Shao Yong 邵雍 (1011-1077), Wang Anshi 王安石 (1021-1086), Huang Tingjian 黃庭堅 (1045-1105), Qin Guan 秦觀 (1049-1100), Zhao Buzhi 晁補之 (105。
5.用英語詞語介紹一下馬的特點
哺乳動物,頸上有鬃,尾生長毛,四肢強健,善跑,供人騎或拉東西。
In mammals, a mane, neck Oki Hama, strong limbs, good run, for riding or pulling.
不同品種的馬體格大小相差懸殊。重型品種體重達1200千克,體高200厘米;小型品種體重不到200千克,體高僅95厘米,所謂矮馬僅高60厘米。
Different breeds of horse body size difference. Heavy breeds weighing 1200 kg, body height of 200 cm; small breeds weighing less than 200 kg, 95 cm high, the so-called pony is only high 60 cm.
6.要做英文PPT
詞,詩歌的一種。
因是合樂的歌詞,故又稱曲子詞、樂府、樂章、長短句、詩余、琴趣等。始于唐,定型于五代,盛于宋。
宋詞是中國古代文學皇冠上光輝奪目的一顆巨鉆,在古代文學的閬苑里,她是一座芬芳絢麗的園圃。她以姹紫嫣紅、千姿百態的風神,與唐詩爭奇,與元曲斗艷,歷來與唐詩并稱雙絕,都代表一代文學之盛。
后有同名書籍《宋詞》。 簡介 宋詞是繼唐詩之后的又一種文學體裁,基本分為:婉約派、豪放派兩大類。
婉約派的代表人物:宋代詞人:李清照、柳永、秦觀等。 豪放派的代表人物:辛棄疾、蘇軾、岳飛、陳亮等。
遠從《詩經》、《楚辭》及《漢魏六朝詩歌》里汲取營養,又為后來的明清戲劇小說輸送了養分。 直到今天,她仍在陶冶著人們的情操,給人們帶來很高的藝術享受。
詞的初期極盡艷麗浮華,流行于市井酒肆之間,是一種通俗的藝術形式,五代時期的《花間集》就很明顯地展露了詞美麗絢爛的文采,但是這期間的詞題材還僅限于描寫閨情花柳、笙歌飲宴等方面,可以說還顯得很“小氣”。 雖然藝術成就上已經達到了相當的水準,但是在思想內涵上層次還不夠。
宋代初期的詞一開始也是沿襲這種詞風,追求華麗詞藻和對細膩情感的描寫。像曾因寫過“忍把浮名,換了淺斟低唱”而得罪了仁宗皇帝的柳永,郁郁不得志,一生就流連于歌坊青樓之間,給歌妓們寫寫詞。
所謂“凡有井水飲處,即能歌柳詞”。當時的詞被認為是一種粗俗的民間藝術,不登大雅之堂,以至于宋朝的晏殊在當上宰相之后,對于他以前所做的詞都不承認是自己寫的。
宋朝的艷妓之多,水平之高為其它朝代所罕有,她們和宋朝的才子們一起共同推動了詞這一新興藝術形式在民間的廣泛流傳。 但是,隨著詞在宋代的文學中占據越來越重要的地位,詞的內涵也在不斷地充實和提高。
“人不寐,將軍白發征夫淚。”奠定了邊塞詞在宋詞中的地位,使只聞歌筵酒席、宮廷豪門、都市風情、脂粉相思之類的世人一新耳目。
到蘇軾詞首開豪放詞風,宋詞已經不僅限于文人士大夫寄情娛樂和表達兒女之情的玩物,更寄托了當時的士大夫對時代、對人生乃至對社會政治等各方面的感悟和思考。 宋詞徹底跳出了歌舞艷情的巢窠,升華為一種代表了時代精神的文化形式。
7.介紹一下古詩文的特點
古詩文并沒有形成,就跟我們現在寫得歐文是一樣的。
詞是唐代興起的一種新的文學樣式,到了宋代,經過長期不斷的發展,進入了全盛時期。詞又稱曲子詞、長短詞、詩余,是配合燕樂樂曲而填寫的歌詩。
詩和詞都屬于韻文的范圍,但詩只供吟詠,詞則入樂而歌唱。詞的形式有以下特點:1、每首詞都有一個表示音樂性的詞調(詞牌)。
一般說,詞調并不是詞的題目,僅只能把它當作詞譜看待。到了宋代,有些詞人為了表明詞意,常在詞調下面另加題目,或者還寫上一段小序。
2、詞一般都分兩段(叫做上下片或上下闋),不分段或分段較多的是極少數。3、一般詞調的字數和句子的長短都是固定的,有一定的格式。
4、詞的句式參差不齊,基本上是長短句。5、詞中聲韻的規定特別嚴格,用字要分平仄,每個詞調的平仄都有所規定,各不相同。
【釋義】①語言中最小的可以獨立運用的單位:詞典|名詞|用詞不當。②語句;話語:臺詞|歌詞|詞不達意。
③古代的一種詩歌形式,句子長短不一:詞曲|宋詞。【詞匯】 一種語言里所使用的詞的總稱,如漢語詞匯、英語詞匯。
〖例句〗要想熟練地掌握一門語言,我們不僅要多讀多聽多說,還要掌握一定的詞匯。【詞】起于五代與唐,流行于宋的一種文學體裁。
文體名,詩歌的一種韻文形式,由五言詩、七言詩或民間歌謠發展而成,起于唐代,盛于宋代。原是配樂歌唱的一種詩體,句的長短隨歌調而改變,因此又叫長短句。
有小令和慢詞兩種,一般分上下兩闋有的詞限定[中]也就是在某些字上可以不壓韻詞的種類詞最初稱為“曲詞”或“曲子詞”,是配音樂的。從配音樂這一點上說,它和樂府是同一類的文學體裁,也同樣是來自民間文學。
后來詞也跟樂府一樣,逐漸跟音樂分離了,成為詩的別體,所以有人把詞稱為“詩余”。文人的詞深受律詩的影響,所以詞中的律句特別多。
詞是長短句,但是全篇的字數是有一定的。每句的平仄也是有一定的。
詞大致可分為三類:⑴小令;⑵中調;⑶長調。有人認為:五十八字以內為小令,五十九至九十字為中調,九十一字以外為長調。
這種分法雖然未免太絕對了,但是,大概的情況還是這樣的。敦煌曲子詞中,已經有一些中調和長調。
宋初柳永寫了一些長調。蘇軾、秦觀、黃庭堅等人繼起,長調就盛行起來了。
長調的特點,除了字數較多以外,就是一般用韻較疏。詞 牌詞牌,就是詞的格式的名稱。
詞的格式和律詩的格式不同:律詩只有四種格式,而詞則總共有一千多個格式(這些格式稱為詞譜)。人們不好把它們稱為第一式、第二式等等,所以給它們起了一些名字。
這些名字就是詞牌。有時候,幾個格式合用一個詞牌,因為它們是同一個格式的若干變體;有時候,同一個格式而有幾個名稱,那只因為各家叫名不同罷了。
關于詞牌的來源,大約有下面的三種情況:⑴本來是樂曲的名稱。例如《菩薩蠻》,據說是由于唐代大中初年,女蠻國進貢,她們梳著高髻,戴著金冠,滿身瓔珞(瓔珞是身上佩掛的珠寶),象菩薩。
當時教坊因此譜成《菩薩蠻曲》。據說唐宜宗愛唱《菩薩蠻》詞,可見是當時風行一時的曲子。
《西江月》、《風入松》、《蝶戀花》等,都是屬于這一類的。這些都是來自民間的曲調。
⑵摘取一首詞中的幾個字作為詞牌。例如《憶秦娥》,因為依照這個格式寫出的最初一首詞開頭兩句是“簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月”,所以詞牌就叫《憶秦娥》,又叫《秦樓月》。
《憶江南》本名《望江南》,又名《謝秋娘》但因白居易有一首詠“江南好”的詞,最后一句是“能不憶江南”,所以詞牌又叫《憶江南》。《如夢令》原名《憶仙姿》,改名《如夢令》,這是因為后唐莊宗所寫的《憶仙姿》中有“如夢,如夢,殘月落花煙重”等句。
《念奴嬌》又叫《大江東去》,這是由于蘇軾有一首《念奴嬌》,第一句是“大江東去”。又叫《酹江月》,因為蘇軾這首詞最后三個字是“酹江月”。
⑶本來就是詞的題目。《踏歌詞》詠的是舞蹈,《舞馬詞》詠的是舞馬,《唉乃曲》詠的是泛舟,《漁歌子》詠的是打魚,《浪淘沙》詠的是浪淘沙,《拋球樂》詠的是拋繡球,《更漏子》詠的是夜。
這種情況是最普遍的。凡是詞牌下面注明“本意”的,就是說,詞牌同時也是詞題,不另有題目了。
但是,絕大多數的詞都不是用“本意”的,因此,詞牌之外還有詞題。一般是在詞牌下面用較小的字注出詞題。
在這種情況下,詞題和詞牌不發生任何關系。一首《浪淘沙》可以完全不講到浪,也不講到沙;一首《憶江南》也可以完全不講到江南。
這樣,詞牌只不過是詞譜的何罷了。[例]二單調、雙調、三疊、四疊詞有單調、雙調、三疊、四疊的分別。
單調的詞往往就是一首小令。它很象一首詩,只不過是長短句罷了。
例如:詞的風格一般有兩派:豪放派和婉約派。漁歌子[唐]張志和西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。如夢令[宋]李清照昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦!雙調的詞有的是小令,有的是中調或長調。
雙調就是把一首詞分為前后兩闋。兩闋的字數相等或基本上相等,平仄也同。
這樣,字數相等的就象一首曲。