1. 宋詞蘇軾的念奴嬌赤壁懷古
蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰.
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華發。人生如夢,一樽還酹江月。
譯文:
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰!
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。 手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。神游于故國(三國)戰場,該笑我太多愁傷感了,以致過早地生出白發。人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
2. 蘇軾詩詞念奴嬌
念奴嬌·赤壁懷古
作者:宋·蘇軾
大江⑴東去,浪淘⑵盡,千古風流人物。故壘⑶西邊,人道是,三國周郎⑷赤壁。亂石穿空,驚濤拍(裂)岸,卷起千堆雪⑸。江山如畫,一時多少豪杰。
遙想⑹公瑾當年,小喬⑺初嫁了(liǎo),雄姿英(yīng)發⑻。羽扇綸(guān)巾⑼,談笑間,檣櫓⑽灰飛煙滅。故國⑾神游,多情應笑我,早生華(huā)發(fà)⑿。人生⒀如夢,一尊還(huán)酹(lèi)⒁江月。
【注釋】
⑴大江:指今天的長江。
⑵淘:沖洗,沖刷。
⑶故壘:黃州古老的城堡,推測可能是古戰場的陳跡。過去遺留下來的營壘。
⑷周郎:周瑜(175-210)字公瑾,廬江舒縣(今安徽省廬江縣西南)人。東漢末年東吳名將,因其相貌英俊而有“周郎”之稱。周瑜精通軍事,又精于音律,江東向來有“曲有誤,周郎顧”之語。公元208年,孫、劉聯軍在周瑜的指揮下,于赤壁以火攻擊敗曹操的軍隊,此戰也奠定了三分天下的基礎。公元210年,周瑜因病去世,年僅36歲。(安徽廬江有其周瑜墓。)
⑸雪:比喻浪花。
⑹遙想:形容想得很遠;回憶。
⑺小喬:喬玄的小女兒,生的閉月羞花,琴棋書畫樣樣精通,是周瑜之妻;姐姐大喬為孫策之妻,有沉魚落雁、傾國傾城之貌。
⑻英發:英俊勃發。
⑼羽扇綸巾:手搖動羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞本數據來源于百度地圖,最終結果以百度地圖數據為準。
中形容周瑜從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。
⑽檣櫓:這里代指曹操的水軍戰船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳。(所謂檣櫓,物也;所謂強虜,人也。自古便有檣櫓與強虜之爭,記得上此課時,老師也曾對這兩個詞進行了分析,出于不同的版本,要看編者的喜好以及個人的理解,并沒有所謂的對錯,這兩個詞用于此處皆對,所以你可以根據自己的理解來用,不過考試時最好根據課本。鄙人認為,有爭論的東西出在考試卷上需要慎重。現在人教是用“檣櫓”。)(蘇教版作“強虜”)
⑾故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場。指古戰場。指假戰場黃州。
⑿華發:花白的頭發。 華:《現代漢語詞典》這個字讀huā(一聲),花白義。
⒀人生:現有版本作人間。
⒁尊:通“樽”,酒杯。
⒂酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。
3. 蘇軾的詩 念奴嬌
念奴嬌 赤壁懷古 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。 亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。 遙想公謹當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間、強虜灰飛煙滅。 故國神游,多情應笑我,早生華發。
人間如夢,一尊還酹江月。 念奴嬌 中秋 憑高遠眺,見長空萬里,云無留跡。
桂魄飛來光射處,冷浸一天秋碧。 玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國。
江山如畫,望中煙樹歷歷。 我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。
起舞徘徊風露下,今夕不知何夕! 便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。 水晶宮里,一聲吹斷橫笛。
《后赤壁賦》 是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予,過黃泥之坂。
霜露既降,木葉盡脫;人影在地,仰見明月。顧而樂之,行歌相答。
已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴;月白風清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。
婦曰:“我有斗酒,藏之久矣。以待子不時之需。”
于是攜酒與魚,復游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出。
曾日月之幾何,而江山不可復識矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。
蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水涌。
予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。返而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。
時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來。
翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。 須臾客去,予亦就睡。
夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俯而不答。“嗚呼噫嘻!我知之矣。
擔埂曹忌丨渙查惟腸隸疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。
4. 【蘇軾《念奴嬌赤壁懷古》的詩句與注音《念奴嬌赤壁懷古》里很多
念奴嬌(niànnújiāo)——赤壁懷古(chìbìhuáigǔ) 宋(sòng)?蘇軾(sūshì) 大江東去(dàjiāngdōngqù) 浪淘盡(làngtáojìn) 千古(qiāngǔ)風流人物(fēngliúrénwù) 故壘西邊(gùlěixībian)人道是(réndàoshì) 三國(sānguó)周郎(zhōuláng)赤壁(chìbì).亂石崩云(luànshíbēngyún)驚濤裂岸(jīngtāo lièàn)卷起千堆雪(juǎnqǐqiānduīxuě) 江山如畫(jiāngshānrúhuà) 一時(yìshí)多少(duōshǎo)豪杰(háojié) 遙想(yáoxiǎng)公謹當年(gōngjǐndāngnián) 小喬(xiǎoqiáo)初嫁(chūjià)了雄姿英發(lexióngzīyīngfā)羽扇綸巾 (yǔshànguānjīn)談笑間(tánxiàojiān) 強虜(qiánglǔ)灰飛煙滅(huīfēiyānmiè) 故國神游(gùguóshényóu) 多情應笑(duōqíngyìngxiào) 我(wǒ)早生華發(zǎoshēnghuáfà) 人生如夢(rénshēngrúmèng) 一尊還酹江月(yīzūnháilèijiāngyuè)。
5. 蘇軾《念奴嬌 赤壁懷古》全文
念奴嬌 赤壁懷古(宋 蘇軾)
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華發。
人生如夢,一尊還酹江月。
【譯文】
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。
那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。
祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰!
遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。
手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。
神游于故國(三國)戰場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發。
人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!
6. 蘇軾的“念奴嬌 赤壁懷古”
【原文】 念奴嬌·赤壁懷古念奴嬌 赤壁懷古 大江⑴東去,浪淘⑵盡,千古風流人物。
故壘⑶西邊,人道是,三國周郎⑷赤壁。亂石穿空⑸,驚濤拍岸,卷起千堆雪⑹。
江山如畫,一時多少豪杰! 遙想⑺公瑾當年,小喬⑻初嫁了,雄姿英發⑼,羽扇綸巾⑽,談笑間,檣櫓⑾灰飛煙滅。故國⑿神游,多情應笑我,早生華發⒀。
人生如夢,一尊⒁ 還酹⒂江月。念奴嬌·赤壁懷古 蘇軾 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。 亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。 故國神游,多情應笑我,早生華發。
人生如夢,一尊還酹江月。 【作者小傳】蘇軾(1036—1101),字子瞻,號東坡居士,四川眉州眉山(今四川省眉山縣)人。
父親蘇洵,弟弟蘇轍都是唐宋散文八大家之一,世稱“三蘇”。宋仁宗嘉佑二年(1057),蘇軾中進士。
蘇軾一生處于北宋新法與舊黨之間的斗爭、傾軋激烈時期。宋神宗時,因反對王安石變法,先后被貶官杭州、密州、徐州、湖州等地。
后諫官彈劾他在詩文中有誹謗朝廷之語,被捕下獄,出獄調黃州團練副使。宋哲宗元佑年間,舊黨執政,蘇軾曾內調任翰林學士等職,又因與司馬光為首的舊黨發生一些政見分歧,再次貶謫杭州。
后來新黨重新上臺,蘇軾受到更大打擊,遠調惠州(貴州省惠陽縣)、瓊州(今海南島),宋徽宗即位,大赦天下,在遇赦北還途中死于常州(今江蘇省武進縣)。 蘇軾政治上思想保守,反對新法,但后期態度有所轉變,和舊黨又產生了一定程度的矛盾,造成一生受排擠抑郁不得志,但在各地方官任上,他同情人民饑苦,辦了不少有益人民的事,在詩詞中也有所反映。
蘇軾在文學藝術上是一位全才,不僅散文是北宋最杰出的大家,而且詩詞也有很高的造詣,開宋代“豪放派”詞風。此外在書畫方面也有突出成就。
《念奴嬌》是蘇軾貶官黃州后的作品。蘇軾21歲中進士,30歲以前絕大部分時間過著書房生活,仕途坎坷,隨著北宋政治風浪,幾上幾下。
43歲(元豐二年)時因作詩諷刺新法,被捕下獄,出獄后貶官為黃州團練副使。這是個閑職,他在舊城營地辟畦耕種,游歷訪古,政治上失意,滋長了他逃避現實和懷才不遇的思想情緒,但由于他豁達的胸懷,在祖國雄偉的江山和歷史風云人物的激發下,借景抒情,寫下了一系列膾炙人口的名篇,此詞為其代表。
《念奴嬌》詞分上下兩闋。上闋詠赤壁,下闋懷周瑜,并懷古傷己,以自身感慨作結。
上闋詠赤壁,著重寫景,即景抒懷,引起對古代英雄人物的懷念。 下闋著重寫人,借對周瑜的仰慕,抒發自己功業無成的感慨。
《念奴嬌》 作者吊古傷懷,想古代豪杰,借古傳頌之英雄業績,思自己歷遭之挫折。不能建功立業,壯志難酬,詞作抒發了他內心憂憤的情懷。
《念奴嬌》一詞在寫作方法上的主要特點是結合寫景和懷古來抒發感情。如上半闋對赤壁的描寫和贊美,寓情于景,情景交融。
下半闋刻畫周瑜形象傾注了作者對歷史英雄的敬仰。最后借“一樽還酹江月”表達自己的感慨。
全詞意境開闊,感情奔放,語言也非常生動形象。 念奴嬌·赤壁懷古 蘇軾 【譯文】 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。 故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。
那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。 亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。 江山如畫,一時多少豪杰。
祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪杰! 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。 遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。 手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。
故國神游,多情應笑我,早生華發。 神游于故國(三國)戰場,該笑我太多愁善感了,以致過早地生出白發。
人生如夢,一尊還酹江月。 人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧。
7. 蘇軾的詞 念奴嬌,赤壁懷古 全文
念奴嬌?赤壁懷古
作者:蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神游,多情應笑我,早生華發。
人生如夢,一尊還酹江月。
解釋:長江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨著長江水)逝去。那舊營壘的西邊,人們說(那)就是三國時候周瑜(作戰的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊著江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫,那個時代匯集了多少英雄豪杰。
遙想當年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經有為,威武的儀表,英姿奮發。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強敵的戰船燒得灰飛煙滅。(此時此刻),(我)懷想三國舊事,憑吊古人,應該笑我自己多情善感,頭發早早地都變白了。人生在世就象一場夢一樣,我還是倒一杯酒來祭奠江上的明月吧!