1. 用英文介紹中國古典詩詞
Poetry is a form of literary art in which language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its apparent meaning. Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, as in poetic drama, hymns or lyrics.
Poetry, and discussions of it, have a long history. Early attempts to define poetry, such as Aristotle's Poetics, focused on the uses of speech in rhetoric, drama, song and comedy. Later attempts concentrated on features such as repetition, verse form and rhyme, and emphasized the aesthetics which distinguish poetry from prose. From the mid-20th century, poetry has sometimes been more loosely defined as a fundamental creative act using language.
Poetry often uses particular forms and conventions to suggest alternative meanings in the words, or to evoke emotional or sensual responses. Devices such as assonance, alliteration, onomatopoeia and rhythm are sometimes used to achieve musical or incantatory effects. The use of ambiguity, symbolism, irony and other stylistic elements of poetic diction often leaves a poem open to multiple interpretations. Similarly, metaphor, simile and metonymy create a resonance between otherwise disparate images—a layering of meanings, forming connections previously not perceived. Kindred forms of resonance may exist, between individual verses, in their patterns of rhyme or rhythm.
2. 李清照的英文簡介
Li Qingzhao (1084-about 1155) of an easy lay, outstanding poetess of the Southern Song, Han, Shandong Jinan, and Subtle words were. Born in the Northern Song Dynasty Yuanfeng seven years, Shandong Zhangqiu, Linan died at the age of 71-year-old. And Jinan Xin Qiji licheng people referred to as the "Second Security Jinan." His father, Li Ge Fei, the Northern Song Dynasty Qi County state calendar, and Qilu well-known scholar, essayist. Wang's mother, known Shanwen book. Fu Zhao Mingcheng for Zhao Tingson, Jinshi textual criticism at home. Li Qingzhao off early life, the book can be text, proficient in music. Zhao Mingcheng married and working together to organize the stone paintings, the preparation of the "golden recorded." His home for the "easyStudy" Li Qingzhao it also regards himself as an easy lay. After the fall of the Central Plains, with her husband Nanliu lived back and forth, miserable life of suffering. Ming-cheng died, the situation alone. David invited family, Well-known in the word, poetry and works, and have the words Li Qingzhao theory, in the history of Chinese literature enjoys a high reputation, "the text there are Li Qingzhao, Wu Qin Liangyu." Stability of the early years of life, love to write multi-word love; gold soldiers after the invasion, the country suffered great changes, unless the word emotion Falling background. Her poetry and a sense of history when the Wing, with different words the wind. She also specializes in painting, musicSame. Existing poems and words for future generations of the series, the "wordsuyu" and so on. Stands for "word, when a special one also." And she has also written a unique word, referred to as the "body Yian." Chinese history is the only name to be used as a female space Crater.。
3. 介紹唐詩的英語作文
題目:請閱讀唐朝詩人李白的《贈汪倫》,體會它的意境,談談你的看法。
贈 汪 倫
李 白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
To Wang Lun
I'm on board; We're about to sail,
When there's stamping and singing on shore;
Peach Blossom Pool is a thousand feet deep,
Yet not so deep, Wang Lun, as your love for me.
要求:
1. 不得照抄短詩原文;
2. 必須結合短詩的內容,發揮想象, 適當展開;
3. 必須突出短詩主題,結構完整,語意邊貫;
4. 短文不能寫成詩歌形式;
5. 詞數:100左右.
To Wang Lun is written by Li Bai who among other poets stands out in the halls of glory.
One day, Li Bai goes on abroad. He is about to sail when there's stamping and singing on shore.
Oh! Here comes Wang Lun to see him off, who is Li Bai's best friend. Li Bai is very excited to see his best friend at this leaving moment. But he is sad, either. So he can't say a simple sentence. He knows that words can't express their friendship. Although the Peach Blossom Pool is one thousand feet deep, it can't match Wang Lun's love for him.
I love this poem, because it makes me realize that friendship is valuable and we need true friendship. I hope everyone can find true friends.
4. 求英文唐詩資料
樂府
王之渙
出塞
黃河遠上白云間, 一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳, 春風不度玉門關。
.
Folk-song-styled-verse
Wang Zhihuan
BEYOND THE BORDER
Where a yellow river climbs to the white clouds,
Near the one city-wall among ten-thousand-foot mountains,
A Tartar under the willows is lamenting on his flute
That spring never blows to him through the Jade Pass
樂府
李白
清平調之一
云想衣裳花想容, 春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見, 會向瑤臺月下逢。 Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS I
Her robe is a cloud, her face a flower;
Her balcony, glimmering with the bright spring dew,
Is either the tip of earth's Jade Mountain
Or a moon- edged roof of paradise.
樂府
李白
清平調之二
一枝紅艷露凝香, 云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似, 可憐飛燕倚新妝。 Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS II
There's a perfume stealing moist from a shaft of red blossom,
And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu- -
The palaces of China have never known such beauty-
Not even Flying Swallow with all her glittering garments.
樂府
李白
清平調之三
名花傾國兩相歡, 常得君王帶笑看。
解釋春風無限恨, 沈香亭北倚闌干。 Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SONG OF PURE HAPPINESS III
Lovely now together, his lady and his flowers
Lighten for ever the Emperor's eye,
As he listens to the sighing of the far spring wind
Where she leans on a railing in the Aloe Pavilion.
樂府
杜秋娘
金縷衣
勸君莫惜金縷衣, 勸君惜取少年時。
花開堪折直須折, 莫待無花空折枝。 Folk-song-styled-verse
Du Qiuniang
THE GOLD-THREADED ROBE
Covet not a gold-threaded robe,
Cherish only your young days!
If a bud open, gather it --
Lest you but wait for an empty bough
5. 介紹中國古代詩歌的英語作文
China ancient times the poetry, generally was called as the old-style poetry, was refers with the writings in classical style and the traditional classical Chinese poetry rules creation poem, generalized China ancient times the poetry, might include each kind of Chinese ancient times the verse like tax, the word, the tune and so on, the narrow sense then only included the ancient-style poetry and the modern style poetry. humanity many nationalities to produce in the language development has suited this national language the poetry * China, the earliest poetry total collection is "Poetry", in which earliest poetic composition in the Western Zhou Dynasty initial period, the latest work becomes in the Spring and Autumn Period time middle. To the Warring States time, gradually fused in the south Chu country China race and hundred more race language, its poetry collection "Chu elegies" broke through "Poetry" south some form limit, could manifest the language characteristic. When Han Dynasty's ancient-style poetry Han Dynasty musical conservatory poem * musical conservatory poem is in order to match music to sing, is equal in the present * kind of musical conservatory poem is called “the tune”, “the refined language”, “the song”, “the line” and so * Three Kingdoms time has absorbed the musical conservatory poem nutrition take the Jianan literature as representative's poetry work, has laid the foundation for an afterwards classical Chinese poetry rules more rigorous modern style poetry. The Tang Song modern style poetry arrived Tang Dynasty, the Chinese poetry appeared four jueju poems and eight * detains the even sound, each sentence level and oblique tones, the antithesis all have the * poem stipulation slightly pine some. Moreover, in Song Dynasty achieved the crest the word also is the poetry one important * word form needs to comply some fixed names of the tunes of cipoetry, is advantageous for matches sings by the * period develops from the Yuan Dynasty starts, the Chinese poetry gold time passes gradually, the literature creation shifts gradually to the drama, the novel and so on other *e ancient poetry in the peripheral national influence Chinese poem, in the wording meaning is Chinese * this concept mainly is uses outside Chinese *'s some peripheral countries, like North Korea, Japan, Vietnam, because the use Chinese character achievement writes the writing, naturally also deeply Chinese poetry * with the Buddhism zen in these national spreading, the Chinese poem has become the zen literature most important form.。
6. 李清照的英文簡介翻譯
李清照,中國文學史上最偉大的女詞人,受家庭影響,從小便工詩善詞。詞風清新委婉,感情真摯,
Li Qingzhao is one of the greatest woman poet in the history of chinese literary. Influenced by her family, she took up poems since childhood and did well in them. She developed a fresh and mild style to express sincere feelings.
但后期,經一系列變故,詩詞變為凄涼悲痛,抒發懷鄉悼亡情感也寄托強烈亡國之思。
In the later period, striken by a series of misfortunes, she wrote bitter and sorrowful words in memory of the deceased husband, expressing the nostalgia and the sorrow of subjugation.
多年的背井離鄉,最終無依無靠的寂寞死于江南。
Having left her hometown for years, she died alone desolately in the south area of Changjiang River
7. 英文版中國古詩
一、《浣溪沙.一曲新詞酒一杯》——宋.晏殊 一曲新詞酒一杯, I compose a new song and drink a cup of wine 去年天氣舊亭臺。
In the bower of last year when weather is as fine. 夕陽西下幾時回。 When will you come back like the sun on the decline? 無可奈何花落去, Deeply I sigh for the fallen flowers in vain. 似曾相識燕歸來。
Vaguely I seem to know the swallows come again. 小園香徑獨徘徊。 Loitering on the garden path, I alone remain. 二、《蝶戀花.庭院深深深幾許》——宋.歐陽修 庭院深深深幾許? Deep, deep the courtyard where he is, so deep. 楊柳堆煙, It's veiled by smoke like willows heap on heap. 簾幕無重數。
By curtain on curtain and screen on screen. 玉勒雕鞍游冶處, Leaving his saddle and bridle, there he has been 樓高不見章臺路。 Merry-making, from my tower his trace can't be seen. 雨橫風狂三月暮, The third moon now, the wind and rain are raging late; 門掩黃昏, At dusk I bar the gate, 無計留春住。
But I can't bar in spring. 淚眼問花花不語, My tearful eyes ask flowers, but they fail to bring 亂紅飛過秋千去。 An answer. I see red blooms fly over the swing. 擴展資料 《浣溪沙.一曲新詞酒一杯》是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。
此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。
全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,啟人神智,耐人尋味。 詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。
詞中無意間描寫的現象,往往含有有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恒而人生有限這樣深廣的意念,卻表現得十分含蓄。