1. 為什么粵語念古詩詞很好聽
首先,漢語讀音從先秦到現代是發生了極大的變化的。其次,說唐詩用粵語讀起來比較順并不是沒有根據。《廣韻》,《切韻》兩部書就是唐宋時期記錄讀音的書籍,同時通過人口遷徙的調查,所以現代很多學者推測粵語更接近唐宋時期的漢語發音。當然也只是相較于北方方言更接近,南方方言普遍都保留著一些古音,值得一提的是山西一些地區的方言中也保留了不少古音。而北方方言之所以變化相對較大,是因為自唐代以后,北方一直處于動蕩的狀態,各民族之間的交流勢必會影響語音的變化。而南方環境較穩定所以變化比較小,但南方有許多不同民族族部落,各部落口音不同,在交流中多少也會有一些變化的。而我們今天各地區的方言是在明代就基本形成了,當時有很多歐洲傳教士用拉丁文為中文讀音做了標注,所以這樣說是有依據的。至于對先秦時期漢語發音的考察就不那么容易了,學者們只能通過唐宋時期漢語發音及調查歷史上與漢族來往較多的外民族語言的語音等等為依據向上倒推,想要完全還原當時的漢語發音基本不可能了。題主不妨百度上搜一搜上古漢語朗讀和中古漢語朗讀,有很多相關視頻音頻。
作者:王錦川
鏈接:/question/21240750/answer/67904673
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯系作者獲得授權,非商業轉載請注明出處。
2. 經典好聽的粵語歌
1 南瓜車 -- 薛凱琪 2 浮夸 -- 陳奕迅 3 喜帖街 (超好聽)--謝安琪 4 感激遇到你 (超好聽)-- 胡杏兒vs黃宗澤 5 耿耿于懷 (超好聽)-- 麥浚龍 6 紅綠燈 -- 鄭融 7 別怪他(TVB[酒店風云]插曲) -- 吳卓羲 8 Let It Flow -- 鄧麗欣 9 一事無成 (超好聽)-- 鄭融vs周柏豪 10 七夕 -- 鄧麗欣 11 你瞞我瞞 (超好聽)--陳柏宇 12 I Will Be Loving You (超好聽)-- 陳柏宇 13 兩生關 --謝安琪 14 無心戀唱 -- 泳兒 15 被遺棄的公主 (超好聽)-- 鄧麗欣 16 戀愛令人心痛(超好聽)--鐘嘉欣vs韋雄 17 少女的祈禱 (超好聽)-- 楊千嬅 18 必殺技 -- 古巨基 19 get out(很喜歡的前奏) -- 衛詩 20 今季拍拍拖 -- Square 21 唯一的你(超好聽) -- hotcha 22 Today -- 梁詠琪 23 嫌棄 -- 梁詠琪 24 分手要狠 -- 吳雨霏 25 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 -- 蔣雅文vs李逸朗 26 發誓 -- 鐘嘉欣 27 直覺 (超好聽)-- 鄭欣宜 28 玩玩具-(超好聽) -- e-kids 29 兇手(超好聽) -- 戴辛尉 30 一疋布 -- 陳奕迅/小苦妹 31 阿四 -- 鄧健泓 32 時光機 -- 徐智勇 33 下學期 -- e-kids 34 奇洛李維斯回信 -- 薛凱琪 35 開始戀愛 -- E-kids 36 幸運水晶 -- 陳苑淇 37 絕 -- 傅佩嘉 38 逸后 -- 陳柏宇 39 I Miss You -- 陳柏宇 40 年度之歌 -- 謝安琪 41 十分愛 -- 方力申&鄧麗欣 42 single (超好聽)-- 楊千嬅 43 我的天 -- 張敬軒 44 單戀高校 -- *** 45 手掌印 (超好聽)-- 江若琳 46 旁觀者傷 -- 江若琳 47 情永落 (超好聽)-- justin 48 敏感 -- 鄧穎芝 49 我們的紀念冊 -- Twins 50 初哥--E-kids。
3. 粵語為什么讀唐詩那么好聽
粵語好聽主要有三個原因。
一是粵語的調多。普通話是四個調,粵語有九個調。
至于這九個調怎么說,可以學一下用粵語數數,三九四零五二七八十,這九個數剛好是粵語的九個調。粵語九個調里面除了第一聲和第二聲和普通話一樣外,其他七個調都是普通話里沒有的。
這九個調從最高調到最低調皆有,所以聽起來起伏不定,抑揚頓挫,層次感非常明顯。粵語本身的音調就像一段旋律,當它在譜上一段旋律契合的曲子,自然很好聽。
調多還有一個作用是減少同音字,普通話有個很大的問題就是同音字太多。小學時候從拼音學起的普通話,聲母有23個,韻母24個,調4個,理論上來說可以有23 x 24 x 4 = 2208個發音。
而粵語聲母19個(比普通話少了四個翹舌),韻母53個,調9個,理論上可以有19 x 53 x 9 = 9063個發音。從這個數字可以看出,粵語的發音豐富程度要遠遠大過普通話。
據說是語言大師趙元任先生所寫的神文《季姬擊雞記》,普通話讀是ji ji ji ji ji,粵語讀是gwai gei gik gai gei。再比如這八個字,事,室,市,世,適,試,噬,式,普通話是同一個讀音,但粵語是八個互不相同的讀音。
粵語里很多韻母都是普通話沒有的,比如《浮夸》高潮之前的部分,全為“oi”韻,《偏偏喜歡你》基本全為“eoi”韻。第二個原因,我覺得是因為粵語沒有降調,降調就是類似于普通話第四聲。
我查過全國一些主要方言的音調,粵語是唯一一個沒有降調的方言,它九個調都是比較平的調。降調給人的感覺是語氣比較重。
武漢話聽起來不夠友好,一個原因就是降聲太重。但在閩南,漳州人調重,泉州人調平,漳州人說泉州人講話不好聽,還是我們好聽,有力度。
等我屏蔽了那些漳州朋友后,我就來反駁這個問題。三我認為是最重要的一點,粵語保留了入聲。
入聲在今天聽起來很陌生,那是因為在普通話和北方方言里,入聲已經完全消失了(除了山西、河南一帶的晉語,據稱和客家話非常相近)。但是在所有的南方方言里,入聲基本都保留了下來。
入聲就是那種發音很短促、以爆破音結尾的音。比如“十”這個字,粵語讀sap2(數字是調值,12345相當于do re mi fa so),閩南話讀zap2,p的音不爆破,但有讀p的嘴型,阻礙住氣流。
這和英語里失爆讀法很像,比如september這個詞,讀的時候不會把sep的p這個音發出來,但明顯會有p的閉合嘴型來阻住氣流,因而使得sep這個音節很短促。再比如sit down,你發音再標準也讀不出sit的t這個音,但是一定會有發t的嘴型,t這個音阻礙住氣流,使得sit這個音非常短促。
這個詞組里的sit的發音,和粵語“舌、薛、竊”字讀音一樣。日語的促音,還有很多日語漢字的音讀,也是受漢語入聲影響。
比如學校,日語讀gakkou,中間有個促音,和入聲一模一樣。單論“學”這個字,粵語讀hok,日語讀gaku,因為學這個字是個入聲字,韻尾為k,日本人沒法讀這個不發音的k,所以就干脆把不發音的k變成ku,讀作一個確定的音節。
再比如“石”,粵語讀sek,日語讀seki,也是同理。絕大部分入聲字在日語里的音讀都是如此,六、七、力、雪、室、畜,不勝枚舉。
所以說語言是相通的。pk 就是粵語里的三個入聲韻尾,也是古漢語里的三個入聲韻尾。
入聲是漢語的偉大發明,它最大的兩個作用,一個是可以減少同音字,一個是豐富情感。入聲字短促、鏗鏘有力、帶有節奏感的發音特點,就已經決定了它可以有豐富情感的效果。
最大的體現是在詩詞里,今天很多詩詞用普通話讀起來已經沒有韻味了,豪放的如岳飛的《滿江紅》,婉約的如柳永的《雨霖鈴》,它們都是入聲韻。白居易寫《長恨歌》《琵琶行》,每到傷感處皆改用入聲韻。
這些入聲韻詩詞普通話讀來平淡無奇,但用粵語讀就很有味道。我覺得最明顯的一個例子是曹植的《七步詩》,語文課里學過這首詩,當時讀起來覺得不押韻。
“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急。”汁、泣、急,有一個字出韻,而且感情聽來比較平淡。
但如果用粵語來讀,汁、泣、急分別讀zap5、jap5、gap5,而且三個都是最高調,讀來鏗鏘有力,沉郁悲壯。被親哥逼成那樣,要是我我也肯定用入聲韻來寫,別說曹植了。
用粵語讀這些入聲韻詩詞的時候會明顯覺得,那種傾注在韻腳上的激昂或凄涼,普通話是永遠讀不出來的。而且很多非入聲韻的詩詞也是如此。
小時候語文課里學詩詞,發現好多詩詞讀起來不押韻,我當時并不知道原因,以為古人就是這么寫的,現在終于知道這是語音變化的原因,很多普通話不押韻的詩詞,粵語和閩南話讀起來就很押韻。這個可以舉的例子太多,比較著名的,杜甫的《春望》,“國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。”深、心、金、簪,這詩總共就四句,就出現了三個韻。
而這首詩如果用粵語讀就非常押韻,四個字分別讀sam、sam、gam、zam。這是因為普通話在形成過程中不僅消失了入聲,還消失了一些韻尾,比如-m,全部歸于-n了。
心字粵語讀“sam55”,閩南語讀“xim33”,普通話里就成“xin55”了。現在普通話里的“搞定”一詞就來源于粵語,原詞。