1. 李清照《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》的翻譯
譯文:
但見初春時節,春風化雨,和暖怡人,大地復蘇,嫩柳初長,如媚眼微開,艷梅盛開,似香腮紅透,到處是一派春日融融的景象。柳葉欲開還閉,春天已經到來。借著酒意抒發的深情誰來和我共鳴?淚水流淌,臉龐上的香粉為之消融,心情沉重以致覺得頭上戴的花鈿也是沉甸甸的。
春暖天晴,春裝初試,然而我卻足不出戶,去觀賞那美好的春景,卻斜倚在山枕上,以致把精美的釵頭鳳給壓壞了。現實很寂寞無聊,想在夢中去尋求慰藉,但卻始終無法進入夢鄉,直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,以排遣愁懷。
2. 蝶戀花
淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。
【賞析】
詞作當寫于宣和三年(1121)秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉姊妹的。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯系的深厚感情。
“淚濕羅衣脂粉滿”,詞作開首詞人即直陳送別的難分難舍場面。詞人抓住姊妹送別的兩個典型細節來作文章:“淚”和“脂粉”,當然,這其中也包括了自己無限的傷感。次寫“四疊陽關,唱到千千遍。”熱淚縱橫,猶無法表達姊妹離別時的千般別恨,萬種離情,似唯有發之于聲,方能道盡惜別之痛,難分難舍之情。“四疊陽關”,蘇軾《論三疊歌法》中的說法可參為注解:“舊傳《陽關》三疊,然今世歌者,每句再疊而已。若通一首言之,又是四疊。皆非是。若每句三唱,以應三疊之說,則叢然無復節奏。余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關》。每句皆再唱,而第一句不疊,乃知古本三疊蓋如此。及在黃州,偶得樂天《對酒》云:‘相逢且莫推辭醉,聽唱陽關第四聲。’注云:‘第四聲勸君更盡一杯酒’。以此驗之,若一句再疊,則此句為第五聲;今為第四聲,則第一句不疊審矣。”由此觀之,“四疊陽關”的說法無誤。“千千遍”則以夸張手法,極力渲染離別場面之難堪。值得注意的是,詞人寫姊妹的別離場面,竟用如此豪宕的筆觸,一來表現了詞人的筆力縱橫,頗具恣放特色,在其《鳳凰臺上憶吹簫》一詞中有“這回去也,千萬遍《陽關》,也即難留”,似同出一機杼;二亦展現了詞人感情的深摯。“人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館”,詞人的筆觸在結拍處一折,紛亂的思緒又轉回現實。臨別之際,姊妹們說此行路途遙遙,山長水遠,而今自己已行至“山斷”之處,不僅離姊妹們更加遙遠了,而且又逢上了蕭蕭夜雨,淅淅瀝瀝煩人心境,自己又獨處孤館,更是愁上加愁。詞作上片從先回想,后抒寫現實,從遠及近,詞脈清晰。
下片,詞人的思緒又回到離別時的場景,但筆觸則集中抒寫自己當時的心境。“惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺”,直陳自己在臨別之際,由于極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。詞人以這一典型細節,真切而又形象地展現了當時難別的心境,同時也是“方寸亂”的最佳注釋。歇拍二句:“好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。”詞人的思緒依然飄蕩在那令人難忘的別離場合,但詞作的筆力卻陡地一振,奏出與前面決然不同的充滿亮色的音符。詞人告慰姊妹們,東萊并不象蓬萊那么遙遠,只要魚雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同廝守在一起。詞作至此,已不僅僅表現的是離情別緒,更表現了詞人深摯感人的骨肉手足之情。“蓬萊”,傳說中的仙山。李商隱《無題》詩有:“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。”
本詞不僅有李清照詞作特有的抒寫心理細膩、敏感的特點,更有筆力健拔、恣放的特色。以此特色來寫離別之情,對一個女詞人來說,尤顯難能可貴.
3. 如何賞析李清照的蝶戀花晚止昌樂館寄姊妹(淚濕羅衣脂粉滿
前首已談及:李清照本是想著要老在青州的(“甘心老是鄉”),她沒有想過,趙明誠突又起知萊州,這不能不令李清照愁腸百結,因為宦海浮沉,翻云覆雨,這 對李清照來說,真可謂是深受其害了。
于是就勸丈夫,可偏偏趙明誠返身宦海之意已決,不聽勸阻,以致讓李清照不得不說“休休,這回去也……”這很像是兩口子吵架時所說的話。 或者二人也真的吵了,只是李清照最終還是沒拗過丈夫,不僅勸阻未成,而且最終跟著丈夫離開了她一生中最為懷念的青州,到萊州赴任了。
一個人的一生,不可能有多少“黃金歲月”,對于李清照而言,似乎也只有“新婚前后”和“屏居青州”為其“黃金歲月”了。然而,這一切眨眼間就都要遠去了。
這或者也就是她說“多少事,欲說還休”,“新來痩,非干病酒,不是悲秋”的根本原因(《鳳凰臺上憶吹簫》),也就是這首詞為什么會說“淚濕羅衣脂粉滿”、“人道山長山又斷”、“惜別傷離方寸亂”的原因吧。 陳祖美先生在解讀此詞時曾云: 關于李清照的生平和創作,以往被分為前后二期。
歷來認為她前期生活美滿、婚姻幸福Q“諸書皆曰與夫同志,故相親相愛之極”(郎瑛語)。這雖然幾成共識,但卻不完全符合實際。
依照二期說,此首無疑是前期所作。此時作者只有三十八歲,離“靖康之變”還有五年,離丈夫逝世整整八年。
詞的內容非伉儷暌違,倒是夫妻即將相見,而且是她自己主動前往,按說屆時她應該喜形于色才是,詞的基調反倒如此悲苦,這是發人深思的。 不妨設身處地地想一想,一個即將與最親密、最想念的人團聚的多情女子,在告別姊妹(并非親生)時,難免傷感或流淚,此系人之常情。
而李清照卻痛苦到淚如泉涌,以致沖掉臉上的脂粉,污染了衣衫。走到半路,心情更加沉重,以至把未來的希望仍然寄托在“姊妹”身上。
這難道不是隱喻著對丈夫的懷疑或失望?本來青州到萊州的實際空間,談不上那么山高水長。詞中所云 “人道山長山又斷”,當是喻指她與丈夫的心理空間,是一種前程未卜的揪心。
眼下又離情同手足的“姊妹”愈來愈遠,前不著村后不著店,孤館聞雨,凄苦無似!這當是上片的詞旨所在。 下片寫她臨行時亂了方寸,以至忘了喝了多少酒。
這其中亦當別有寓意,即她雖然身在離筵,心卻懸掛著——自己即使到了丈夫身邊,倘若他把我視為不受歡迎的人,該如何是好!心里藏著這樣的難言之隱,其方寸如何不亂?看來在這里,詞人是有意以離情來掩蓋怨情。 (《李清照詩詞文選評》) 李清照寫此詞的苦心,除了以山高水長之意喻指心理距離以外,結拍的 “好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠”二句中,恐怕也隱含著她的一段心事。
此二句盡管字面可以意譯為:“姐妹們別忘了給我寫信,萊州不像蓬萊那樣遠。”但其深層語義卻要委婉豐富得多,可否這樣理解:對姐妹們的雁書,詞 人看得很珍貴,她絕不會像她們那個“武陵人”的姐(妹)夫那樣,詞人給他寫了那么多的信,竟如石沉大海,只字不回。
原因是他置身“蓬萊”,向往的是 “武陵源”,哪里還把“老婆”放在心上!假如他仍然冷遇她,那么她到“東萊” 后的惟一希望和安慰,就是收到姐妹們的信函。(《李清照詞新釋輯評》)祖美先生的這些話,讓我有“對話”的欲望(其實她的許多解評都是這樣),因 |為她是李清照研究專家(本身任“李清照辛棄疾學會”副會長),在包括把李清照生平創作由“二期”改為三期等等研究上都極有見地,讓我受益匪淺。
然而,在讀過能找到的先生的著述后,卻也十分清楚地感到了一點,即:也許是先生對自己 | “婕妤之嘆”、“蕭史'成了‘武陵人’”的發現太重視了,因而每每將對作品的解讀扯到這上面來,以致讓晚輩大有“障目”之感。 就說這首,也許真的不是祖美先生所理解的那樣,因為李清照是同丈夫一起赴萊,因而不存在“喜形于色”的問題;此“詞的基調反倒如此悲苦”,以致“痛苦到 |淚如泉涌”,只是因為她敏感地意識到自己人生的“黃金歲月”就要過去,而且以 |后很可能不再有了;她說“人道山長山又斷”,也許只是說她原本是想要老死青州的(終其一生自然可以說是長),但現在“斷”了,不可能了。
她“把未來的希望仍然寄托在‘姊妹’身上”,并言“她到‘東萊’后的惟一希望和安慰,就是收到姐妹們的信函”,也許只是因為這些身在青州的姐妹就是青州的象征,她不愿失去青州的記憶、不愿割斷和青州相連的“血脈”…… 以上或可作解評,或可用文雅點的話叫和祖美先生商榷,用現在流行的網絡語言說叫“拍磚”吧。
4. 蝶戀花.淚濕羅衣脂粉滿的注釋
淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。
人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館。 惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。
好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。詞作當寫于宣和三年秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉姊妹的。
它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯系的深厚感情。“淚濕羅衣脂粉滿”,詞作開首詞人即直陳送別的難分難舍場面。
詞人抓住姊妹送別的兩個典型細節來作文章:“淚”和“脂粉”,當然,這其中也包括了自己無限的傷感。次寫“四疊陽關,唱到千千遍。”
熱淚縱橫,猶無法表達姊妹離別時的千般別恨,萬種離情,似唯有發之于聲,方能道盡惜別之痛,難分難舍之情。“四疊陽關”,蘇軾《論三疊歌法》中的說法可參為注解:“舊傳《陽關》三疊,然今世歌者,每句再疊而已。
若通一首言之,又是四疊。皆非是。
若每句三唱,以應三疊之說,則叢然無復節奏。余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關》。
每句皆再唱,而第一句不疊,乃知古本三疊蓋如此。及在黃州,偶得樂天《對酒》云:‘相逢且莫推辭醉,聽唱陽關第四聲。
’注云:‘第四聲勸君更盡一杯酒’。以此驗之,若一句再疊,則此句為第五聲;今為第四聲,則第一句不疊審矣。”
由此觀之,“四疊陽關”的說法無誤。“千千遍”則以夸張手法,極力渲染離別場面之難堪。
值得注意的是,詞人寫姊妹的別離場面,竟用如此豪宕的筆觸,一來表現了詞人的筆力縱橫,頗具恣放特色,在其《鳳凰臺上憶吹簫》一詞中有“這回去也,千萬遍《陽關》,也即難留”,似同出一機杼;二亦展現了詞人感情的深摯。“人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館”,詞人的筆觸在結拍處一折,紛亂的思緒又轉回現實。
臨別之際,姊妹們說此行路途遙遙,山長水遠,而今自己已行至“山斷”之處,不僅離姊妹們更加遙遠了,而且又逢上了蕭蕭夜雨,淅淅瀝瀝煩人心境,自己又獨處孤館,更是愁上加愁。詞作上片從先回想,后抒寫現實,從遠及近,詞脈清晰。
下片,詞人的思緒又回到離別時的場景,但筆觸則集中抒寫自己當時的心境。“惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺”,直陳自己在臨別之際,由于極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。
詞人以這一典型細節,真切而又形象地展現了當時難別的心境,同時也是“方寸亂”的最佳注釋。歇拍二句:“好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。”
詞人的思緒依然飄蕩在那令人難忘的別離場合,但詞作的筆力卻陡地一振,奏出與前面決然不同的充滿亮色的音符。詞人告慰姊妹們,東萊并不象蓬萊那么遙遠,只要魚雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同廝守在一起。
詞作至此,已不僅僅表現的是離情別緒,更表現了詞人深摯感人的骨肉手足之情。“蓬萊”,傳說中的仙山。
李商隱《無題》詩有:“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。”本詞不僅有李清照詞作特有的抒寫心理細膩、敏感的特點,更有筆力健拔、恣放的特色。
以此特色來寫離別之情,對一個女詞人來說,尤顯難能可貴。(文潛少鳴)。
5. 幫幫淺析蝶戀花“淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍
蝶戀花 ——昌樂館寄姊妹
淚濕羅衣脂粉滿,
四疊陽關,
唱到千千遍。
人道山長水又斷,
瀟瀟微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂,
忘了臨行,
酒盞深和淺,
好把音書憑過雁,
東萊不似蓬萊遠。
這首詞的不同尋常之處在于,清照素來抑郁愁苦的文風,或抒發國破家亡之感,或傷老年嫠婦凄苦無依之情,偶爾表露的歡快愜意之情,乃是年少家庭優裕無憂無慮時期,自從丈夫辭世之后,又面臨國破家亡的慘淡境況,李清照的愁緒出于個人不幸和國家淪亡愈來愈濃,"怎一個愁字了得!"和"人比黃花瘦",已經將她的凄涼苦楚道出極致。而這首詞同樣又是離愁別緒,不同以往的是,既不是寄給丈夫,也不是抒發閑愁,而是寄給家鄉姐妹的。李清照與姐妹之情深,在《如夢令》中可窺見一斑,"沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。"歡樂時"沉醉不知歸路",而分別在際,則是"淚濕羅衣脂粉滿",姐妹們個個梨花帶淚依依惜別的場景躍然紙上,而下一句,"四疊陽關,唱到千千遍"。《陽關三疊》是根據王維一首著名唐詩--《送元二使安西》改編的一首琴歌。王維的詩是去送友人到關外服役而作,詩中有兩句"勸君更進一杯酒,西出陽關無故人",從此"陽關"也成為送友酬唱的代名詞,這首詩寫完之后,王維又和了一首《渭城曲》(亦名《陽關曲》)這首曲子在當時廣為流傳,后人新增了一些詩句,把曲子改為《陽關三疊》,叫"三疊"是因為7a686964616fe59b9ee7ad9431333332613732同一個曲調要反復疊唱三次,突出了對遠行友人的深切關懷思念之情。而李清照在寫給姐妹們的詩中也用此典故,并稱"四疊陽關,唱到千千遍",用如此夸張豪放的筆觸寫出離愁,這一別山高水遠,再相見不知何年。可見姐妹情誼之深!
"人道山長水又斷,瀟瀟微雨聞孤館"山長水遠,自己行至水端之處,恰逢瀟瀟微雨,更添得一份蕭索冷清,"孤"字點明了自己所處的現境,無人相伴左右,倍受相思熬煎。
下片,詩人筆鋒又轉回現實,遙想離別之景,一如當年年少嬉戲,把酒換盞,只是今非昔比,酒入愁腸,再也不是當年小女兒的醉酒憨態了,"惜別傷離方寸亂",忘了酒盞深淺,竟也不知喝了多少,許是一味癡癡地飲酒,欲以解愁腸,誰知愁更愁。詩人并沒有直述胸中失意,而是通過一真實細節,細膩委婉地表達了詩人因為分別在即極度傷感的心情。然而,愁更愁,詩人并無過多耽溺其中,筆力一振,"好把音書頻過雁,東萊不似蓬萊遠"這兩句絕妙,陡然有了峰回路轉柳暗花明的意味是寄語給姐妹,同時也是給自己。只要姐妹之間魚雁頻傳,音訊不斷,仍然是廝守在一起仿佛從未分開。"蓬萊"是傳說中的仙山,雖然姐妹們異地相隔,但仍然不是天人相隔,見一面不比登天,清照最后兩句鏗鏘有力,眼前豁然開朗,雖然傷離別但又以積極的態度去面對離別,有著王維的"無為在歧路,兒女共沾襟"的大度豁達,以此特色來寫離愁,對于一個女詞人來講,更難能可貴。
轉載請注明出處華閱文章網 » 宋詞李清照蝶戀花淚濕