《世說新語·德行第一》
注:斷句,你參照標點看即可,不再一一用“/”標明。
只做詞語注釋、譯文以及賞析文字。
31、庾元規不賣的盧
庾公乘馬有的盧,或語令賣去①,庾云:“賣之必有買者,即復害其主,寧可不安己而移于他人哉!昔孫叔敖殺兩頭蛇以為后人,古之美談②。
效之,不亦達乎!”
【注釋】
①庾公:庚亮,字元規,任征西大將軍、荊州刺史。
的盧:馬名。
馬白額人口至齒者名的盧。
按迷信說法,這是兇馬,它的主人會得禍。
②孫叔敖:春秋時代楚國的令尹。
據賈誼《新書》載,孫叔敖小時候在路上看見一條兩頭蛇,回家哭著對母親說:聽說看見兩頭蛇的人一定會死,我今天竟看見了。
母親問他蛇在哪里,孫叔敖說:我怕后面的人再見到它,就把它打死埋掉了。
他母親說:你心腸好,一定會好心得好報,不用擔心。
【譯文】
庾亮駕車的馬中有一匹的盧馬,有人告訴他,叫他把馬賣掉。
庾亮說:“賣它,必定有買主,那就還要害那個買主,怎么可以因為對自己不利就轉嫁給別人呢!從前孫叔敖打死兩頭蛇,以保護后面來的人,這件事是古時候人們樂于稱道的。
我學習他,不也是很曠達的嗎!”
【賞析】
庾亮舍己為人或者不愿意損人利己的德行確實值得我們學習。
這也是和孔子所說的“己所不欲,勿施于人”的思想一致的,自己知道的盧馬是烈馬會害人,隨意不會賣掉它再讓它去害別人。
32、阮光祿焚車
阮光祿在剡①,曾有好車,借者無不皆給。
有人葬母,意欲借而不敢言。
阮后聞之,嘆曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為②!”遂婪之。
【注釋】
①阮光祿:阮裕,字思曠,任東陽太守,后被召為金紫光祿大夫,不肯就任。
不過也因此而用官名稱呼他為阮光祿。
剡:即第24 則中的剡縣。
阮裕去職還家,住在剡山。
②何以車為:要車子做什么。
“何以……為”是文言文表示反問的習慣用法。
【譯文】
光祿大夫阮裕在剡縣的時候,曾經有過一輛很好的車,不管誰向他借車,沒有不借的。
有個人要葬母親,心想借車,可是不敢開口。
阮裕后來聽說這件事,嘆息說:“我有車,可是讓別人不敢借,還要車子做什么呢!”就把車子燒了。
【賞析】
阮裕因為別人不敢向自己借車用,就把車子燒掉了。
現代人卻常常以讓別人畏懼害怕為傲,豈不知有德者不以人懼之為榮,而反以為恥。
阮裕真是有德者的典范啊!
33、謝安幼年諫兄
謝奕作剡令,有一老翁犯法,謝以醇酒罰之,乃至過醉,而猶未已①。
太傅時年七八歲,著青布褲,在兄膝邊坐,諫曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”②奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”③遂遣之。
【注釋】
①令:指縣令,一縣的行政長官。
醇酒:含酒精度高的酒。
②太傅:官名,這里指謝安。
謝安,字安石,謝奕的弟弟,后任中書監、錄尚書事,進位太保,死后贈太傅。
膝邊:膝上。”邊”是泛向性的,沒有確定的方位意義,正像第6 則中的“膝前”一樣。
諫(jiàn):規勸。
念:憐憫;同情。
③容:面容;臉上的神色。
阿奴:對幼小者的愛稱。
這里是哥哥稱呼弟弟。
【譯文】
謝奕做剡縣縣令的時候,有一個老頭兒犯了法,謝奕就拿醇酒罰他喝,以至醉得很厲害,卻還不停罰。
謝安當時只有七八歲,穿一條藍布褲,在他哥哥膝上坐著,勸告說:“哥哥,老人家多么可憐,怎么可以做這種事!”謝奕臉色立刻緩和下來,說道:“你要把他放走嗎?”于是就把那個老人打發走了。
【賞析】
這件事說明謝安自由就懂得尊敬老人。
真是三歲看老啊!別人做錯了事或者犯了罪,懲罰是對的,但是應該有度,不能以懲罰人為樂,這就失去了懲前毖后治病救人的初衷和影友的作用了。
34、謝太傅絕重褚公
謝太傅絕重褚公,常稱“褚季野雖不言,而四時之氣亦備。”①
【注釋】
①褚(chǔ)公:指褚裒(póu),字季野,曾任兗州刺史,死后贈太傅。
《晉書·褚裒傳)說:桓彝認為“季野有皮里陽秋”,就是說他雖然口里不說別人的好壞,可是心里是有褒貶的。
常:通“嘗”,曾經。
氣:氣象,指冷熱風雨陰晴等現象。
【譯文】
太傅謝安非常敬重褚季野,曾經稱頌說:“褚季野雖然口里不說,可是心里明白是非,正像一年四季的氣象那樣,樣樣都有。”
【賞析】
這件事起碼能夠說明兩點:第一點是謝安能夠識人,他對褚裒的評價是準確的,知道褚裒的優點與缺點;第二點是謝安能夠尊重有德有才的人。
這兩點都是做領導干部的人非常重要的素質與修養。
35、劉惔臨終拒絕淫祀
劉尹在郡,臨終綿惙,聞閣下詞神鼓舞①,正色曰:“莫得淫祀②!”外請殺車中牛祭神,真長答曰:“丘之禱久矣,勿復為煩!”③
【注釋】
①劉尹:劉惔(tán),字真長,任丹陽尹,即京都所在地丹陽郡的行政長官。
綿惙(chuǒ):氣息微弱。
指奄奄一息。
閣:供神佛的地方。
祠:祭祀。
是為除病禱告。
鼓舞:擊鼓舞蹈。
這是祭神的一種儀式。
②淫祀:濫行祭祀。
不該祭祀而祭祀,即不合禮制的祭祀,叫淫祀。
③車中牛:駕車的牛。
晉代常坐牛車,殺駕車的牛來祭祀是常事。
丘之禱久矣:這句話出自《論語·述而》。
一次,孔子(名丘)得了重病,他的弟子子路請求允許向神禱告,孔子說:“丘之禱久矣”(我早就禱告過了),委婉拒絕了子路的請求。
劉惔喜歡老莊之學,純任自然,所以不想祭神。
【譯文】
丹陽尹劉真長在任內,臨終奄奄一息之時,聽見供神佛的閣下正在擊鼓、舞蹈,舉行祭祀,就神色嚴肅地說:“不得濫行祭祀!”屬員請求殺掉駕車的牛來祭神,劉真長回答說:“我早就禱告過了,不要再做煩擾人的事!”
【賞析】
劉惔是合格的領導,他對百姓的管理做到了盡職盡責,直到臨終依然如此,真是像諸葛亮一樣“鞠躬盡瘁,死而后已”啊!為官者不擾民,說起來容易做起來難,劉惔卻做到了。
這真是值得所有為官者深思啊。
36、謝安以身教子
謝公夫人教兒,問太傅:“那得初不見君教兒?”答曰:“我常自教兒①。”
【注釋】
①“我常”句:指自己的為人處世,都是兒子所能看到、聽到的,可以效法,是一種身教。
【譯文】
謝安的夫人教導兒子時,追問太傅謝安:“怎么從來沒有見您教導過兒子?”謝安回答說:“我經常以自身言行教導兒子。”
【賞析】
謝安的教育方法叫做身教。
俗話說“身教勝于言教”,確實很有道理啊!特別是對于小孩子,他們還處在模仿學習的階段,“身教”就顯得更為重要了。
37、簡文帝不以鼠損人
晉簡文為撫軍時,所坐床上,塵不聽拂,見鼠行跡,視以為佳①。
有參軍見鼠白日行,以手板批殺之,撫軍意色不說②。
門下起彈,教曰:“鼠被害,尚不能忘懷;今復以鼠損人,無乃不可乎?”③
【注釋】
①晉簡文:晉簡文帝司馬昱(yù),即位前封會稽王,任撫軍將軍,后又進位撫軍大將軍、丞相,床:坐具。
古時候臥具叫床,坐具也叫床。
聽:聽憑;任憑。
②參軍;官名,是將軍幕府所設的官。
手板:即“笏”,下屬謁見上司時所拿的狹長板子,上面可以記事。
魏晉以來習慣執手板。
批殺:打死。
說:通“悅”,高興。
按:大概因為不高興,就有責備,所以下文才說”以鼠損人”。
③門下:門客,貴族家里養的幫閑人物,教:告訴。
無乃:恐怕。
用來表示語氣比較緩和的反問。
【譯文】
晉簡文帝還在任撫軍將軍的時候,他坐床上的灰塵不讓擦去,見到老鼠在上面走過的腳印,認為很好看。
有個參軍看見老鼠白天走出來,就拿手板把老鼠打死,撫軍為這很不高興。
他的以為門客站起來彈劾(那位參軍),撫軍教訓他的門客說:“老鼠給打死了,尚且不能忘懷;現在又為了一只老鼠去損傷人,恐怕不行吧?”
【賞析】
簡文帝喜歡看老鼠腳印,是覺得老鼠在落滿灰塵的坐床上踩出的腳印形狀很好看,這本身沒有什么大意義,因為他的這一喜好被他手下的一位參軍破壞了(他敲死了老鼠),而感到很不高興,這就似乎有點小題大做、玩物喪志的意思了,這本來不是什么好事,不是什么優點。
但是他不因此而懲罰那位參軍,而他的門客卻因此而彈劾那位參軍。
兩相比較就看出簡文帝還是有德行的,也是有輕重的,而那位門客則顯得既不通情理、不懂輕重,還表現出了溜須拍馬諂媚逢迎的劣行。
短文通過比較表現了不同人物的不同性格與水平。
38、范宣八歲知始孝
范宣年八歲,后園挑菜,誤傷指,大啼①。
人問:“痛邪?”答曰:“非為痛,身體發膚,不敢毀傷,是以啼耳②。”宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受③;減五十匹,復不受;如是減半,遂至一匹,既終不受。
韓后與范同載,就車中裂二丈與范,云:“人寧可使婦無言邪?”④范笑而受之。
【注釋】
①范宜:字宣子,家境貧寒,崇尚儒家經典。
居住在豫章郡,后被召為太學博士、散騎郎,推辭不就。
挑:挑挖;挖出來。
②“身體”句:語出《孝經》:“身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。”身,軀干。
體,頭和四肢。
③潔行:品行高潔。
廉約:廉潔儉省。
韓豫章:韓伯,字康伯,歷任豫章太守、丹陽尹、吏部尚書。
遺(wèi):贈送。
④言(kūn):褲子。
【譯文】
范宣八歲那年,有一次在后園挖菜,無意中傷了手指。
就大哭起來。
別人問道:“很痛嗎?”他回答說:“不是為痛,身體發膚,不敢毀傷,因此才哭呢。”范宣品行高潔,為人清廉儉省,有一次。
豫章太守韓康伯送給他一百匹絹,他不肯收下;減到五十匹,還是不接受;這樣一路減半,終于減至一匹,他到底還是不肯接受。
后來韓康伯邀范宣一起坐車,在車上撕了兩丈絹給范宣,說:“一個人難道可以讓老婆沒有褲子穿嗎?”范宣才笑著把絹收下了。
【賞析】
短短的100余字敘述了兩件事,一件事表現了范宜的孝道,自己身體受了傷,不是因為疼痛才大哭,而是因為毀傷了自己的“身體”是對父母的不孝;第二件事表現了范宜的清正廉潔,不受私物。
《世說新語》語言文字的表現力確實是強。
39、王獻之首過
王子敬病篤,道家上章,應首過,問子敬由來有何異同得失①。
子敬云:“不覺有馀事,唯憶與郗家離婚②。”
【注釋】
①王子敬:王獻之,字子敬,是晉代大書法家王羲之的兒子,信奉五斗米道,“道家”句:道家,本來指一個學術派別,這里指道教,具體指五斗米道,這是一種道教團體,東漢未張陵創立,利用符咒辟邪驅鬼,為人治病。
受道的人出五斗米。
有病就請道家做章表,寫明病人姓名、服罪之意,向上天禱告除難消災,這叫上章。
病人要但白自己的罪過,這叫首過。
由來;向來;一向。
異同得失:異同和得失是兩個們義復詞。
異同,指異,即和平常不同的;得失,指失,即過失,過錯。
②郗家:王獻之娶郗曇的女兒為妻,后離婚。
【譯文】
王子敬病重,請道家主持上表文禱告,本人應該坦白過錯,道家問子敬一向有什么異常和過錯。
子敬說:“想不起有別的事,只記得和郗家離過婚。”
【賞析】
王獻之一生無過,問心無愧。
但是至死依然記得與郗家離過婚,大概是想這件事對自己王家的聲譽造成了不好的影響,或者對郗家及其前妻也造成了傷害。
王獻之確實做到了心無私利,心無愧怍,他心里只有別人。
這種高尚的德行確實不同一般。
40、殷仲堪拾啖飯粒
殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無馀肴。
飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之①。
雖欲率物,亦緣其性真素②。
每語子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔時意,今吾處之不易③。
貧者士之常,焉得登枝而捐其本④!爾曹其存之⑤!”
【注釋】
①殷仲堪:晉孝武帝太元十七年(公元392 年)任荊州刺史,太元十九、二十年,荊、徐二州水災。
他篤信天師道,生活儉省,可是事神不借錢財。
水儉:因水災而年成不好。
儉:歉收。
有人以為“值水儉”應斷為“值水,儉”,這樣斷句的話,“儉”應該是“儉樸”的意思。
兩說都可通。
五碗盤:古代南方一種成套食器,由一個托盤和放在其中的五只碗組成,形制較小(參看《文史知識》1991 年第5 期駱曉平文)。
啖(dàn):吃。
②率物:率人,為人表率。
真素:真誠無飾;質樸。
③方州:州。
豁(huò):拋棄。
時意:時俗。
④常:常態。
“焉得”句:意指不能因為登上高枝就拋棄樹干,比喻不能因為身居高位就忘掉了做人的根本。
⑤其:表命令、勸告的語氣副詞,大致可譯“還是、要”。
【譯文】
殷仲堪就注荊州刺史以后,正遇上水災歉收,吃飯通常只用五碗盤,除外沒有其他葷菜。
飯粒掉在盤里或坐席上,馬上撿起來吃了。
這樣做,雖然是想給大家做個好榜樣,也是因為他的本性質樸。
他常常告誡子侄們說:“不要因為我擔任一個州的長官,就認為我把平素的生活習慣拋棄了,現在我的這種習慣并沒有變。
貧窮是讀書人的常態,怎么能做了官就丟掉做人的根本呢!你們要記住我的話!”
【賞析】
殷仲堪的生活節儉是發自內心的,是本性使然。
他經常告誡子侄們的話表明,他是一個不忘本的人。
人們常說,“富貴移人”,“時位移人”,富貴不忘本的人少之又少,而殷仲堪就是這種少之又少的人中的一個代表。
這在現代社會中讓然有很重要的借鑒意義。
更多追問追答追問
很好,有斷句嗎?
追答我前面對斷句做了說明的,你可能沒看見。
你就按照標點來斷句就可以,凡是有標點的地方就可以加一個“/”斷句。
如果不行,我再給你斷好的。
追問我的意思是除了標點,比如說主謂之間或動詞之間或動詞和賓語之間?
追答斷句如下:【希望你滿意】!
31、庾元規不賣的盧
庾公乘馬有的盧/或語/令賣去/庾云/賣之/必有買者/即復害其主/寧可不安己/而移于他人哉/昔孫叔敖/殺兩頭蛇/以為后人/古之美談/效之/不亦達乎
32、阮光祿焚車
阮光祿在剡/曾有好車/借者/無不皆給/有人葬母/意欲借/而不敢言/阮后聞之/嘆曰/吾有車/而使人不敢借/何以車為/遂婪之
33、謝安幼年諫兄
謝奕作剡令/有一老翁犯法/謝以醇酒罰之/乃至過醉/而猶未已/太傅時年七八歲/著青布褲/在兄膝邊坐/諫曰/阿兄/老翁可念/何可作此
34、謝太傅絕重褚公
謝太傅絕重褚公/常稱/褚季野雖不言/而四時之氣/亦備
35、劉惔臨終拒絕淫祀
劉尹在郡/臨終綿惙/聞閣下/祀神鼓舞/正色曰/莫得淫祀/外請/殺車中牛/祭神/真長答曰/丘之禱久矣/勿復為煩
36、謝安以身教子
謝公夫人教兒/問太傅/那得/初不見君教兒/答曰/我常自教兒
37、簡文帝不以鼠損人
晉簡文為撫軍時/所坐床上/塵不聽拂/見鼠行跡/視以為佳/有參軍/見鼠白日行/以手板/批殺之/撫軍意色不說/門下起彈/教曰/鼠被害/尚不能忘懷/今復以鼠損人/無乃不可乎
38、范宣八歲知始孝
范宣年八歲/后園挑菜/誤傷指/大啼/人問/痛邪/答曰/非為痛/身體發膚/不敢毀傷/是以啼耳/宣潔行廉約/韓豫章/遺絹百匹/不受/減五十匹/復不受/如是減半/遂至一匹/既終不受/韓/后與范同載/就車中/裂二丈與范/云/人寧可/使婦無言邪/④范笑而受之
39、王獻之首過
王子敬病篤/道家上章/應首過/問子敬/由來有何/異同得失/子敬云/不覺有馀事/唯憶/與郗家離婚
40、殷仲堪拾啖飯粒
殷仲堪既為荊州/值水儉/食常五碗盤/外無馀肴/飯粒/脫落盤席間/輒拾以啖之/雖欲率物/亦緣其性真素/每語子弟云/勿以我受任方州/云我豁平昔時意/今吾處之不易/貧者士之常/焉得登枝/而捐其本/爾曹其存之
追問還可以吧。
就是能不能標點和需要“/“的區分開來。
謝謝,麻煩您啦。
追答新發給你的斷句,與之前的新式標點符號還是有區別的,你仔細看看就看出來了。
但是,話說回來,斷句和標點符號本來就應該基本上是一致的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 世說新語德行第31到40的斷句和賞析僅限一天啊