高祖為亭長時,常告歸之田。
呂后與兩子居田中耨,有一老父過請飲,呂后因哺之。
老父相呂后曰:“夫人天下貴人。”令相兩子,見孝惠,曰:“夫人所以貴者,乃此男也。”相魯元,亦皆貴。
老父已去,高祖適從旁舍來,呂后具言客有過,相我子母皆大貴。
高祖問,曰:“未遠。”乃追及,問老父。
老父曰:“鄉者夫人嬰兒皆似君,君相貴不可言。”高祖乃謝曰:“誠如父言,不敢忘德。”及高祖貴,遂不知老父處。
翻譯:
高祖做亭長的時候,經常請假回家到田里去。
有一次呂后和孩子正在田中除草,有一老漢從這里經過討水喝,呂后讓他喝了水,還拿飯給他吃。
老漢給呂后相面說:“夫人真是天下的貴人。”呂后又讓他給兩個孩子相面,他見了孝惠帝,說:“夫人所以顯貴,正是因為這個男孩子。”他又給魯元相面,也同樣是富貴面相。
老漢走后,高祖正巧從旁邊的房舍走來,呂后就把剛才那老人經過此地,給她們看相,說他們母子都是富貴之相的情況,原原本本地告訴了高祖。
高祖問這個人在哪,呂后說:“還走不遠。”于是高祖就去追上了老漢,問他剛才的事,老漢說:“剛才我看貴夫人及子女的面相都很像您,您的面相簡直是貴不可言。”高祖于是道謝說:“如果真的象老人家所說,我決不會忘記你的恩德。”等到高祖顯貴的時候,始終不知道老漢的去處。
轉載請注明出處華閱文章網 » 文言文《高祖本紀》翻譯第5段