1、意思:
世間有很多種人,不要去追求那些對我們來說像浮云一樣的東西。
等哪天你遇上一個彼此覺得賞心悅目的人,就像看見美麗的彩虹,別人說的再美麗你也沒見過,親眼見了才覺得真是這樣美不收。
2、出處
這句話是一部電影《怦然心動》的影評。
原文是Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
譯文:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
擴展資料
《怦然心動》中的經典臺詞:
1、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
2、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
3、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有時我們為了正確的選擇,不得不做出犧牲。
4、Better late than never.
姍姍來遲總比沒來好。
5、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。
完全心動了。
6、Sometimes a little discomfort in the beginning. Can save a whole lot of pain down the road.
開始的一點小小不悅。
往往能省卻之后的很多痛苦。
參考資料:
轉載請注明出處華閱文章網 » 世人萬千種浮云莫去求斯人若彩虹遇上方知有什么意思