1.“……我多祝福你能常在我的身旁!你的貝多芬真是可憐已極。
得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。
當我們同在一起時,我已覺得許多病象,我瞞著,但從此越來越惡化……還會痊愈嗎?我當然如此希望,可是非常渺茫;這一類的病是無藥可治的。
我得過著凄涼的生活,避免我心愛的一切人物,尤其是在這個如此可憐、如此自私的世界上!……我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發愿要超臨這些禍害,但又如何可能?”
2.“君主與公卿盡可造就教授與機要參贊,盡可賞賜他們頭銜與勛章;但他們不可能造就偉大的人物,不能造成超臨庸俗社會的心靈……而當像我和歌德這樣兩個人在一起時,這般君侯貴胄應當感到我們的偉大。
昨天,我們在歸路上遇見全體的皇族。
我們遠遠里就已看見。
歌德掙脫了我的手臂,站在大路一旁。
我徒然對他說盡我所有的話,不能使他再走一步。
于是我按了一按帽子,扣上外衣的鈕子,背著手,望最密的人叢中撞去。
親王與近臣密密層層;太子魯道爾夫對我脫帽;皇后先對我打招呼——那些大人先生是認得我的。
為了好玩起見,我看著這隊人馬在歌德面前經過。
他站在路邊上,深深地彎著腰,帽子拿在手里。
事后我大大地教訓了他一頓,毫不同他客氣……”
3.“親愛的貝多芬!多少人已贊頌過他藝術上的偉大,但他遠不止是音樂家中的第一人,而是近代藝術的最英勇的力。
對于一切受苦而奮斗的人,他是最大而最好的朋友。
當我們對著世界的劫難感到憂傷時,他會到我們身旁來,好似坐在一個穿著喪服的母親旁邊,一言不發,在琴上唱著他隱忍的悲歌,安慰那哭泣的人。
當我們對德與惡的庸俗斗爭到疲憊的辰光,到此意志與信仰的海洋中浸潤一下,將獲得無可言喻的裨益。
他分贈我們的是一股勇氣,一種奮斗的歡樂……”
【點評】第一段是貝多芬寫給友人阿芒達牧師的信。
耳聾對于音樂家來說是無法彌補的災難,不但影響工作,而且使他從此過著孤獨凄涼的生活,還可能受到敵人的污蔑。
這段話概括了貝多芬由于耳聾引起的一切痛苦,他由此更深刻地體會到世界的可憐和自私。
第二段是貝多芬在書信中寫到與歌德一起散步遇到皇親國戚時的情景。
其中“背著手”和“撞”等十分傳神的描寫,活靈活現地寫出了他對皇親國戚滿不在乎的態度,最集中地表現了貝多芬的叛逆性格。
當然貝多芬和歌德的處境不同,對他們進行比較時要全面分析。
第三段是《貝多芬傳》的最后一段,是這一部分的總結。
貝多芬的偉大不僅在于他是最杰出的音樂家,而是因為他的音樂是為苦難的人們而寫的。
他隱忍自己的痛苦,卻用他以痛苦換來的歡樂來安慰人們,給人們勇氣和力量。
這段話概括了貝多芬的音樂的本質。
“我的體能和智力比以往任何時候都有增無已……我的青春,是的,我感到我的青春才剛剛開始。
我已經隱隱約約看到目標在前,雖然尚不清楚,但正在一天天地接近……啊!如果我能擺脫這種疾病,我一定能擁抱整個世界!……除了睡眠,我不知道有其他的休息。
可惜我不得不花更多的時間睡覺。
但愿我能擺脫疾病,哪怕一半也好,那時侯!……不,我不能忍受下去。
我要扼住命運的咽喉,它永遠不能使我完全屈服。
啊,如果能活上千百次那就太好了!”——《貝多芬傳》
路德維希.范.貝多芬,德國古典主義最偉大的音樂家,是這樣一個不幸而堅強的人:在青年時期就開始耳聾了。
對于一個以音樂為生命的人,還有什么比這更不幸的呢?誰又能想象他在漫長的酷刑中的心情和痛苦?上帝真是殘忍,把最美的音樂賦予了貝多芬卻剝奪了他欣賞音樂的權利,他聽不到自己的音樂,人們都在盡情享受他的音樂帶來的歡愉的同時,他卻必須獨自忍受無聲的折磨!而就是這個人,寫出了那樣大量的樂曲,而且往往是歡樂的樂曲——從天國發出的,傳播到人們內心的歡樂!他扼住了命運的喉嚨,他的每一部作品都是苦斗的成果,是勝利的標志。
一個不幸的人,貧窮,殘廢,孤獨,由痛苦造成的人,世界不給他歡樂,他卻創造了歡樂來給予世界!他用他的苦難來鑄成歡樂,好似他用那句豪語來說明的,——那是可以總結他的一生,可以成為一切英勇心靈的箴言的:“惟其痛苦,才能歡樂!”
轉載請注明出處華閱文章網 » 名人傳貝多芬生平原文摘抄