一、日語 動詞放最后 日本人不會覺得別扭嗎
首先,日語 動詞放最后 日本人不會覺得別扭。
就像,如果日本人問中國人“漢語的主謂賓語序不覺得別扭嗎”一樣。 事實上,主賓謂的語序不僅存在于日語,韓語也是將動詞放在后面在語序上和日語相似的。
每一種母語對于母國的人來說都不別扭,只有非母語的人或許感覺得到別扭。 其次,即便日語是“主賓謂”的語序,同樣是需要聽到最后方可判斷意思的。
例如: A. 昨夜、私はテレビを見ました。 (昨晚我看電視了) B. 昨夜、私はテレビを見なかった。
(昨晚我沒看電視) C. 昨夜、私はテレビをつけっぱなしで寢ってしまった。(昨晚,我開著電視睡著了) A,B,C三個句子的前半句雖然相同,但是,因為后半句不同,句子的意思則大相徑庭。
所以說,僅僅有“我”和“電視”,句子依然是有“懸念”的。
二、請問德語的副詞一般是放在動詞前面還是后面
要看什么副詞了,如果是修飾動詞的副詞,那么在正語序(動詞在居中位于第二位)中一般放在動詞后面,如果是框形結構或者尾語序(實意動詞在句中位于最后),那么放在動詞前面。
簡單的例子:
Sie laufen schnell.
Ich sehe, dass sie schnell laufen.
兩個句子中的副詞為schnell,動詞為laufen。在第一句(正語序)中,副詞schnell放在動詞laufen后面。在第二句(從句結構,動詞后置)中,副詞schnell放在動詞laufen前面。
三、關于德語語序的問題 1.哪些句子需要用尾語序 2.情態動詞在尾語序中的
用尾語序的情況好像有好幾種。不過我只記得dass這一種了。
就是dass引導的從句。
Sch?n, dass der Frühling naht und es w?rmt.
2.情態動詞
wir hoffen, dass wir Ihnen welter helfen k?nnen.
Tut uns leid, dass wir haben warten lassen. (這個有點特殊。不過應該是沒錯的)
3.一般語序是動詞第二位。尾語序是動詞在末尾。
希望能幫到你。
四、德語動詞
德語動詞除了和人稱代詞之間搭配有規則以外,和名詞之間搭配有什么規則嗎?
比如說和陰、陽、中性、復數名詞搭配時有沒有規定動詞要怎么變化?
我覺得你問得蠻亂的,我也不知道你想知道什么,所以就把我所知道關于動詞變位的都跟你說下:(都是我自己總結的,跟語法上不一樣不要怪我哦,但我覺得這樣好懂點)
首先,動詞分為一般動詞,帶前綴的動詞和反身動詞
一般動詞里面有特殊變化和一般變化。
一般變化就是
ich -e,du -st,er/sie/es -t,
wir -en,ihr -t,sie/Sie -en
特殊變化這是要自己背的,太多了,就不寫了。
帶前綴的動詞,例ausgehen,aus是前綴。那么,gehen的變位就跟上面一樣,只不過每次變位時aus都要放句末。
反身動詞,例sich vorbereiten,sich是反身代詞,vor是前綴。那么,bereiten的變位就跟上面一樣,但sich在句子中要緊跟在bereiten后面,vor放句末。
Ich bereite mich vor.
Du bereitest dich vor.
Er/Sie/Es bereitet sich vor.
Wir bereiten uns vor.
Ihr bereitet euch vor.
Sie/Sie bereiten sich vor.(他們/您)
這里要注意一下,反身代詞和第三格、第四格不要背岔了。
然后,你指的名詞如果是主格,就看它是單數還是復數(不管是陰、陽、中,都是單數,所以就是-t。復數就是-en),按上面規律變。如果是賓格,是不影響動詞變位的。
因為,只有主格影響動詞變位。
最后,有問題或沒看懂的可以再問我。
五、為什么說德語是世界上最謹慎的語言
您可以試著學一下。動詞,在英語里只在三單上加s即可,但在德語里,“我”的對應動詞加e,“你”的對應動詞加st,“他”的對應動詞加t……依次,“你們”,“我們”,“您”的動詞后面要加的都不一樣。
此外,名詞分四格,就拿人稱來舉例。一格用于主語,此時“我”是ich,“你”是du,“他”是er……依次,每個人稱都不一樣。但是當人稱做直接賓語時要用四格,這時,“我”就成了mich,“你”就成為了dich,依次,每個都和一格不一樣。有些類似于英語的I和me。但是別忘了,德語還有四個格。比如做間接賓語的三格“我”變成了mir,“你”變成了dir……以此,每個又和原來不一樣。
還有,德語的詞分性。比如英語中的定冠詞永遠是the,但德語一格中,陽性陰性中性的定冠詞都不一樣。參照上一段,德語分四個格,每個格里有三個性,所以定冠詞就有12個。
以及形容詞的變位,不多贅述。
所以說,德語就算不說完整個句子,也可以大致推導。看見句子里的定冠詞就知道名詞是什么性,是什么句子成分,以及他們相應的不定冠詞和否定冠是什么。
以上,您要是沒有接觸過的話,比較不能理解也正常,畢竟德語是逆天的東西,我已經快學炸了
?_?
六、德語語序問題
1. 一般你說的名詞在句中位置是這樣(語法范疇)
T D K M A L (時間 第三格 原因 方式 第四格 地點)
2.德語對語序要求比較多 要遵循最基本的語法框加結構 語序是正語序和反語序 還有框加結構 無論怎么說基本的語序要求肯定是要滿足的 不能隨便破框!!
關于你問題中問的這個問題, 我們的老師十點來 翻譯成 十點來我們的老師 或者直接翻譯我們老師十點來在語法來說都是可以的!!!!只是口語中像這種句子就把時間放前面來強調這個時間,不要忘記句首可以有強調的功能!!
3.時間詞 在第一個問題中已經回答了 但是問題一是按語法要求來回答的 時間狀語多為名詞第四格放句首有強調的意思!! 當然地點狀語 原因狀語都可以放句首的 表示強調的意思 后面近跟動詞 這個不要忘.
nene0414 回答的有問題 首先不要什么都標明自己是德語專業的學生,這樣你的錯誤顯得更可笑!
您第一個問題回答的好象沒有看清楚LZ的問題
您第二個問題回答的。難道你們老師沒有告訴過你們T D K M A L 的規律嗎??雖然這東西很語法,但是總歸要知道,而您回答其他成分置于第幾位是可以隨意的.令人汗顏!
您第三個問題就更看不懂了!德語和英文是兩個語言,雖然有相似的地方,但是用相同的方式來理解兩種語言。es geht zu weit!
nene0414
德語說語序就正反兩種語序 (祈使句) 這個 T D K M A L (時間 第三格 原因 方式 第四格 地點)叫狀語順序! 或者別的什么。
您太客氣了。.
轉載請注明出處華閱文章網 » 德語動詞句子末尾和日語一樣