一、外貿單證常用專用詞匯有哪些
外貿常用詞匯:
外貿價格術語
船務公司英語簡稱與縮寫一覽表
貨運用語中英文對照
英語船務術語簡縮語
外貿英語:保險 Insurance(2)
外貿英語:保險 Insurance
外貿英語:傭金 Commission
常用對外貿易常用語
國際貿易指南(中英對照)
這里面有很多相關的:)~
http://**catalog_*
外貿常用詞匯:
出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品傾銷 dumping
外匯傾銷 exchange dumping
優惠關稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿易順差 favorable balance of trade
貿易逆差 unfavorable balance of trade
進口配額制 import quotas
自由貿易區 free trade zone
對外貿易值 value of foreign trade
國際貿易值 value of international trade
普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
二、外貿英語中運輸常用語句有哪些
1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one。
我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 2 You're going out of your way for us, I believe。
我相信這是對我們的特殊照顧了。 3 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now。
如果你們感到方便的話,我想現在討論一下日程安排的問題。 4 I think we can draw up a tentative plan now。
我認為現在可以先草擬一具臨時方案。 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then。
如果他有什么意見的話,我們還可以對計劃稍加修改。
三、海運單證中的外貿詞匯一般有哪些
國際貿易單證英語詞匯匯總 分析證書 certificate of analysis 一致性證書 cettificate of conformity 質量證書 certificate of quality 測試報告 test report 產品性能報告 product performance report 產品規格型號報告 product specification report 工藝數據報告 process data report 首樣測試報告 first sample test report 價格/銷售目錄 price/sales catalogue 參與方信息 party information 農產品加工廠證書 mill certificate 郵政收據 post receipt 重量證書 weight certificate 重量單 weight list 證書 certificate 價值與原產地綜合證書 combined certificate of value and origin 移動聲明 movement certificate 數量證書 certificate of quantity 質量數據報文 quality data message 查詢 query 查詢回復 response to query 訂購單 purchase order 制造說明 manufacturing instructions 領料單 stores requisition 產品售價單 invoicing data sheet 包裝說明 packing instruction 內部運輸單 internal transport order 統計及其他管理用內部 單證 statistical and other administrative internal documents 直接支付估價申請 direct payment valuation request 直接支付估價單 direct payment valuation 臨時支付估價單 provisional payment valuation 支付估價單 payment valuation 數量估價單 quantity valuation request 數量估價申請 quantity valuation request 合同數量單 contract bill of quantities-BOQ 不標價投標數量單 unpriced tender BOQ 標價投標數量單 priced tender BOQ 詢價單 enquiry 臨時支付申請 interim application for payment 支付協議 agreement to pay 意向書 letter of intent 訂單 order 總訂單 blanket order 現貨訂單 sport order 租賃單 lease order 緊急訂單 rush order 修理單 repair order 分訂單 call off order 寄售單 consignment order 樣品訂單 sample order 換貨單 swap order 訂購單變更請求 purchase order change request 訂購單回復 purchase order response 租用單 hire order 備件訂單 spare parts order 交貨說明 delivery instructions 交貨計劃表 delivery schedule 按時交貨 delivery just-in-time 發貨通知 delivery release 交貨通知 delivery note 裝箱單 packing list 發盤/報價 offer/quotation 報價申請 request for quote 合同 contract 訂單確認 acknowledgement of order 形式發票 proforma invoice 部分發票 partial invoice 操作說明 operating instructions。
四、【急】單證外貿英語句子中譯英翻譯
* is our trusted suppliers, from whom we often get the necessary raw materials andComponents.2. Room when I walked into negotiations, they are talking about on the issue of * he told me before he will give in to my phone calls.4. Immediately reported to the company the following commodity prices, discounts and that the date of shipment.5. If your company can guarantee that price concessions, quality, we are able to operate the large number of commodities.6. If you can guarantee regular supplies, we will not buy elsewhere.7 In order to promote business, we sent you the lowest offer these products.8. If you do not have the security of these dangerous goods, we will suffer serious losses and damage.9. If not adopted a reform and opening up policy, China's economy can not develop rapidly.10. Your side, it is a one-to our final confirmation prevail.11. If I were you, I will invoice for the shipment by the amount of 110 percent of all risk insurance and war-risk insurance。
.。
五、【急】單證外貿英語句子中譯英翻譯
* is our trusted suppliers, from whom we often get the necessary raw materials and
Components.
2. Room when I walked into negotiations, they are talking about on the issue of agents.
As he told me before he will give in to my phone calls.
4. Immediately reported to the company the following commodity prices, discounts and that the date of shipment.
5. If your company can guarantee that price concessions, quality, we are able to operate the large number of commodities.
6. If you can guarantee regular supplies, we will not buy elsewhere.
7 In order to promote business, we sent you the lowest offer these products.
8. If you do not have the security of these dangerous goods, we will suffer serious losses and damage.
9. If not adopted a reform and opening up policy, China's economy can not develop rapidly.
10. Your side, it is a one-to our final confirmation prevail.
11. If I were you, I will invoice for the shipment by the amount of 110 percent of all risk insurance and war-risk insurance.
六、外貿商務英語函電最常用的一些句子
多逛些外貿論壇,里面有很多,自己平時注意多積累1.通知 本廠已遷移到上述地址, 特此通知。
I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市開設貿易與總代理店, 特此通知。同時, 懇請訂購。
Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order. 本公司于5月1日將改為股份有限公司, 特此奉告。 We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on the 1st May. 本公司股東年會, 將于3月1日在銀行家俱樂部召開, 特此函告。
Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our company will be held at the Bankers' Club on Mar. 1. 今天我們已付給R.S.先生120美元, 特此告知。 By this we inform you that we have today paid Mr. R.S. $120. 通過這些渠道, 他們會發來甚多訂單, 特此函告。
Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders.2.回信 公司斷定我們所提供的貨色優良, 價格公道, 感謝貴公司給我們一個機會, 使我們的要求得以實現。 We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims. 貴公司5月6日函悉, 本公司無法承購貴公司開價的商品。
此復。 In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you. 關于貴公司所詢麥麩一事, 現可提供該貨20噸。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same. 貴函收悉, 此地商場仍保持平靜。 Answering to your letter, we state that the market remains quiet. 至今未復5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today. 本月8日貴函敬悉。??先生是位誠實可靠的人, 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character. 關于所詢H.先生的情況, 謹此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。 In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man. 關于S.公司的情況, 我們特此欣然函復。
We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company. 關于J.先生的情況, 謹此高興地告知, 我們認為他是絕對可以信賴的人。 Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable. 17日貴函關于結帳一事, 謹此告知, 我們將很快寄去支票。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.。
轉載請注明出處華閱文章網 » 國際貿易單證上常用的單詞句子