1.【陋室銘的古今異義、通假字、重點實詞、一詞多義越多越好】
一詞多義 1.之: ①用于主謂之間,取消句子的獨立性,不譯:無絲竹之亂耳 ②賓語前置的標志,不譯:何陋之有 2.往來: ①表示交往的人:往來無白丁 ②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記》)詞類活用 1.靈:名詞活用為動詞,顯出靈異.例句:水不在深,有龍則靈 2.馨:名詞活用為動詞,有了芳馨.例句:斯是陋室,惟吾德馨 3.亂:動詞用作使動詞,使……受到擾亂.例句:無絲竹之亂耳 4.勞:動詞用作使動詞,使……感到勞累.例句:無案牘之勞形(1)托物言志的寫法 (2)反向立意的構思 (3)對仗工整,押韻 (4)采用類比與起興的手法 (5)運用互文的修辭手法語法 古今異義: 在:古義(在乎,動詞)今義(表示某物在某地,介詞) 馨:古義(香氣,這里指品德高尚)今義(芳香) 調:古義(調弄)今義(調動) 形:古義(身體)今義(形狀) 鴻:古義(大,淵博)今義(書信) 絲、竹:古義(管、弦樂器)今義(絲,絲綢;竹,竹子) 詞類活用: 有仙則名,名詞作動詞,變得有名.b有龍則靈,形容詞作動詞,變成靈異的水. 苔痕上階綠,綠,名詞作動詞,使……變青. 無絲竹之亂耳,亂,使動用法,使……擾亂. 無案牘之勞形,勞,使人勞累 ①用于主謂之間,不f①表示交往的人:往來無白丁 ②表往來種作(《桃花源記》) 3.是: ①判斷詞,是:斯是陋室 ②這個、那個:當是時(《口技》) 4.名: ①出名:有仙則名 ②名詞作動詞,說出:不能名其一處也(《口技》) 文言句式: 倒裝句 何陋之有(應為“有何之陋”) 孔子云:“何陋之有?” (出自《論語·子罕》) 談笑有鴻儒,往來無白丁(對偶) 苔痕上階綠,草色入簾青.(對偶)。
2.陋室銘中的重點詞語的含義和通假字,詞類活用,古今異義
陋室銘:原文: 山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 山不在(1)高,有仙則名(2),水不在深,有龍則靈(3)。
斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入(8)簾青。
談笑有鴻儒(9),往來無白丁(10)。可以調素琴(11),閱金經(12)。
無絲竹(13)之(14)亂耳(15),無案牘(16)之勞形(17)。南陽(18)諸葛廬(19),西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有(20)?注解: (1) 在:在于,動詞。 (2) 名:名詞作動詞,出名。
(3) 靈:形容詞作動詞,靈異,神奇,也有靈氣的意思。 (4) 斯:指示代詞,這。
是:判斷動詞。陋室:簡陋的屋子。
(5) 惟:只。 (6) 惟吾德馨:只有我的品德高尚(使陋室顯得不簡陋了)。
德馨:品德高尚。馨,香氣,古代常用 來 形容人的品德高尚。
吾,我,這里指作者,陋室的主人。 〔7〕 上:方位名詞用作動詞,蔓延,長到。
(8) 入:這里是“映入”的意思。 (9) 鴻儒:即大儒,此指博學而又品德高尚的人。
儒:舊指讀書人。 (10)白丁:平民。
這里指沒什么學問的人。 (11)調(tiáo)素琴:調,彈奏;素琴,不加裝飾的琴。
(12)金經:古代用泥金書寫而成的佛經,泛指佛經。 (13)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。
泛指音樂。 (14)之:副詞,插在主謂間,取消句子的獨立性,不譯。
(15)亂耳:使耳朵擾亂(使動用法) (16)案牘(dú):官府的公文。牘,①古代寫字用的木簡。
②文件;書信。 (17)勞形:使身體勞累。
形,形體、身體。勞,使動用法,使……勞累。
(18)南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
(19)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。
諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。
廬,簡陋的小屋子。 (20)何陋之有:有什么簡陋呢?之,助詞,無實意,是賓語前置的標志。
全句意為“有何陋”。語見《論語·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子認為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那里,就不簡陋了。
本文只用“何陋之有”,兼含著“君子之居”的意思。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”
與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應。把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。
突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。 (21)苔痕上階綠,說明來拜訪劉禹錫的人少。
草色入簾青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心態,渲染了恬靜的氣氛。愛蓮說:原文:水陸草木之花,可愛者甚蕃。
晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。
予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。 予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。
水陸草木之花,可愛者甚蕃(1)。晉陶淵明獨愛菊。
自李唐來,世人盛愛牡丹。予(2)獨愛蓮之(3)出淤泥(4)而不染(5),濯(6)清漣(7)而不妖(8),中通外直(9),不蔓不枝(10),香遠(11)益(12)清,亭亭凈植(13),可遠觀而不可褻玩(14)焉。
予謂(15)菊,花之隱逸者(16)也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子(17)者也。噫(18)!菊之愛(19),陶后鮮(20)有聞(21)。
蓮之愛,同予者何人(22)?牡丹之愛,宜乎眾矣(23)。(1)蕃:多。
(2)予:我。 (3)之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實意。
(4)淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。 (5)染:沾染(污穢)。
(6)濯:洗滌。 (7)清漣:水清而有微波,這里指清水。
(8)妖:美麗而不莊重。 (9)中通外直:(它的莖)內空外直。
通:貫通;通透。 直:挺立。
(10)不蔓不枝:沒有纏繞的蔓,也沒有旁逸的枝(此為意譯,只直譯為:不生枝蔓,不長枝節)。蔓:名詞用作動詞,生枝蔓。
枝:名詞用作動詞,長枝節。 (11)遠:形容詞做動詞,遠播,遠遠的傳送出去。
(12)益:更,更加。 (13)亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。
亭亭:聳立的樣子。植:豎立。
(14)褻玩:輕漫地玩弄。 褻:親近而不莊重。
(15)謂:認為。 (16)隱逸者:指隱居的人。
在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世;者:。
..的人。 隱逸:隱居。
(17)君子:指品德高尚的人。 (18)噫:嘆詞,相當于現代漢語的“唉”。
(19)菊之愛:對于菊花的喜愛。 之:語氣助詞,的。
(一說為“賓語提前的標志”,但似乎最近重慶市教委認定為前一種解釋) (20)鮮:少。 (21)聞:聽說。
(22)同予者何人:像我一樣的還有什么人呢? (23)。
3.陋室銘的古今異義、通假字、重點實詞、一詞多義越多越好
一詞多義 1.之: ①用于主謂之間,取消句子的獨立性,不譯:無絲竹之亂耳 ②賓語前置的標志,不譯:何陋之有 2.往來: ①表示交往的人:往來無白丁 ②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記》)詞類活用 1.靈:名詞活用為動詞,顯出靈異。
例句:水不在深,有龍則靈 2.馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨 3.亂:動詞用作使動詞,使……受到擾亂。
例句:無絲竹之亂耳 4.勞:動詞用作使動詞,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形(1)托物言志的寫法 (2)反向立意的構思 (3)對仗工整,押韻 (4)采用類比與起興的手法 (5)運用互文的修辭手法語法 古今異義: 在:古義(在乎,動詞)今義(表示某物在某地,介詞) 馨:古義(香氣,這里指品德高尚)今義(芳香) 調:古義(調弄)今義(調動) 形:古義(身體)今義(形狀) 鴻:古義(大,淵博)今義(書信) 絲、竹:古義(管、弦樂器)今義(絲,絲綢;竹,竹子) 詞類活用: 有仙則名,名詞作動詞,變得有名。
b有龍則靈,形容詞作動詞,變成靈異的水。 苔痕上階綠,綠,名詞作動詞,使……變青。
無絲竹之亂耳,亂,使動用法,使……擾亂。 無案牘之勞形,勞,使人勞累 ①用于主謂之間,不f①表示交往的人:往來無白丁 ②表往來種作(《桃花源記》) 3.是: ①判斷詞,是:斯是陋室 ②這個、那個:當是時(《口技》) 4.名: ①出名:有仙則名 ②名詞作動詞,說出:不能名其一處也(《口技》) 文言句式: 倒裝句 何陋之有(應為“有何之陋”) 孔子云:“何陋之有?” (出自《論語·子罕》) 談笑有鴻儒,往來無白丁(對偶) 苔痕上階綠,草色入簾青。
(對偶)。
4.陋室銘的重要字詞翻譯還有詞類活用
(1)名:成為有名的(詞位活用,名詞作動詞)
(2)靈:成為靈異的(詞位活用,形容詞作動詞)
(3)斯、是:均為指示代詞斯,這。陋室:陳設簡單而狹小的房屋。
(4)惟:只
(5)馨:散播得很遠的香氣,這里指品德高尚,今義:芳香;吾,我。
(6)鴻儒:這里泛指博學之士。鴻,大.儒,舊指讀書人,這里指知識淵博的人. 有學問的人。
(7)白丁:沒有官職的人,平民。這里借指沒有學問之人。
(8)素琴:不加雕繪裝飾的琴。素:不加裝飾的
(9)金經:用金泥做成的經文,或《金剛經》(《金剛般若經》是《金剛般若波羅蜜經》的略稱),唐代《金剛經》流傳甚廣。這里泛指佛經。
(10)絲竹:琴瑟,蕭管,這里指的是合奏樂器的聲音。此處借指奏樂的聲音。亂耳,使聽力紊亂。
(11)亂耳:亂,使……煩亂。
(12)案牘,官府的公文。
(13)勞形,使身體勞累。形,形體、身體,今義 樣子;勞,使……勞累。
(14)南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。
(15)子云:漢代的揚子云(也作“楊子云”“揚雄”)(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱“揚子宅”,據傳他在揚子宅中寫成《太玄經》,故又稱“草玄堂”。文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。(和前一句引用典故表明:“陋室不陋”)
(16)無絲竹之亂耳,無案牘之勞形:絲竹,琴瑟蕭笛等管弦樂器,這里指奏樂的聲音,今義,絲綢和竹子;之,助詞。用于主謂之間,不譯,取消句子獨立性,也有表舒緩語氣的作用。
(17)何陋之有:之,表賓語提前。全句意為“有何陋語見《論語·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子認為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那里,就不簡陋了。此處引用孔子的話證“陋室”說明“有德者居之,則陋室不陋。”與前文“斯是陋室,惟吾德馨”遙相呼應。把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。
(18)銘:是古代刻在器物上用來警誡自己或稱述功德的文字,后來發展成一種文體。
(19)苔痕上階綠,草色入簾青:苔蘚碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾中。
(20)何陋之有:賓語前置。
5.陋室銘翻譯注解重點字詞
原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 譯文:山不在于有多高,有了仙人就著名了;水不在于有多深,有了龍就有靈氣了。這是簡陋的居室,只有我(住在居室里的人)品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。閑談說笑的都是有學問的人,來往的沒有學識淺薄的人。可以彈奏素雅的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有演奏的樂曲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說:“有什么簡陋的呢
詩文注析:陋室:作者給自己的居室起的名字,意為簡陋的屋子。是劉禹錫的室名,就是簡陋的房子。據說是劉禹錫在安徽和州任刺史時修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆書陋室銘三個字,現在安徽和縣仍保存著。
銘:是古代刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字,后來成為一種文體-銘體文。這種文體一般都是用韻的。銘文的特點是篇幅短小,文辭精煉,在語言上多用四或六字的對偶句。
在:在于,動詞。
名:出名,著名,名詞用作動詞。
則:就是。
靈:靈異,神奇。
斯是陋室:這里是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表示肯定的判斷詞。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
惟吾德馨:只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這里指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚。
上:生長到。
階:臺階。
入:映入。
鴻儒:大儒,這里指博學的人。
鴻:大。
儒:舊指讀書人。
白丁:平民,此處指沒什么學問的人。
調:調弄,這里指彈(琴)。
素琴:不加裝飾的琴。
閱:看,觀覽。
金經:泛指佛經
亂:使。。.擾亂,形容詞的使動用法。
勞:使。。.勞累,形容詞的使動用法。
形:身體。
案牘:官府的公文。
古今異義:(1)無案牘之勞形 形:(古義:身體.今義:樣子)
(2)惟吾德馨 馨:(古義:品德高尚.今義:芳香.)
(3)談笑有鴻儒 鴻:(古義:大,淵博.今義:鴻雁,書信.)
(4)無絲竹之亂耳 絲竹:(古義:琴瑟簫笛等管弦樂器,這里指奏樂的聲音.今義:絲綢和竹子.)
(5)調素琴 調: (古義:調弄. 今義:調動)
詞類活用
⒈名:名詞活用動詞,出名。例句:山不在高,有仙則名
⒉靈:名詞活用為動詞,顯出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈
⒊馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨
⒋亂:形容詞的使動用法,使……受到擾亂。例句:無絲竹之亂耳
⒌勞:形容詞的使動用法,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形
⒍上:方位名詞作動詞,蔓上。例句:苔痕上階綠
⒎綠:形容詞作動詞,變綠。例句:苔痕上階綠
6.陋室銘實詞
唐·劉禹錫,字夢得,唐代文學家,詞人,洛陽人。
畢生從政,曾官至監察御史,后貶官為多處刺史,雖其時其宦途不順,然這段時間的經歷,卻為他后來的文字,打下了廣博的基礎。唐文宗大和元年(827)劉禹錫返回洛陽,宦途始告平穩。
晚年任太子賓客,分司東都(洛陽),加檢校禮部尚書。有《劉夢得文集》四十卷。
劉禹錫自幼好學,攻讀經典之外,于九流百氏,乃至書法、天文、醫學,亦廣泛涉獵。其文學創作,以詩歌最著,白居易說他“文之神妙,莫先于詩”(《劉白唱和集解》)。
在古文運動中,他占有重要地位,當時李翱、韓愈主盟文壇,引之以為倫輩。劉說自己“長在論”,他的論文條分理析,論證周密,文采沛然。
散文則思路清晰,簡潔曉暢。(此節引自于劉禹錫小傳)。
劉禹錫生活在唐代中后期,由于安史之亂,唐朝形成了宦官專權、藩鎮割據、朋黨之爭的社會局面。他對于這樣的社會現實頗為不滿,曾參與了王叔父領導的改革運動,但遭遇失敗,以致仕途坎坷,多次受貶。
但是,他沒有屈服于權貴,而是以文明志,表現了他剛直不阿的品格和對達官顯貴的蔑視態度。本文可以說是作者對當時世風的辛辣嘲諷與心態的自明。
【內容及注釋】 山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室①,惟吾德馨②。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒③,往來無白丁④。
可以調素琴⑤,閱金經⑥。無絲竹之亂耳⑦,無案牘⑨之勞形。
南陽⑩諸葛廬,西蜀子云〔11〕亭。孔子云:“何陋之有?”〔12〕 【注釋】 (1)斯、是:均為指示代詞斯,這。
陋室:陳設簡單而狹小的房屋。 (2)惟:同介詞“以”,起強調作用。
德馨,意指品行高潔。馨,能散布到遠方的香氣。
(3)鴻儒:這里泛指博學之士。鴻,大.儒,舊指讀書人。
(4)白丁:未得功名的平民。這里借指沒有什么學問之人。
(5)素琴:不加雕繪裝飾的琴。 (6)金經:即《金剛經》(《金剛般若經》或《金剛般若波羅蜜經》的略稱),唐代《金剛經》流傳甚廣。
(7)絲竹:弦樂、管樂,這里指的是奏樂的聲音。此處泛指樂器。
亂耳,使聽力紊亂。 (8)案牘:官府人員日常處理的文件。
(9)南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。
(10)子云:漢代的揚雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱“揚子宅”,據傳他在揚子宅中寫成《太玄經》,故又稱“草玄堂”。
文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。
(11)何陋之有:之,表賓語提前。全句意為“有何陋”。
《論語·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷之地去住。有人說:“那地方非常簡陋,怎么好住?”孔子說:“有君子去住,就不簡陋了。”
(12)勞形:使身體勞累.形,形體、身體。 【出處】 陋室銘選自《全唐文》卷六零八(中華書局1983年版)。
【譯文】 山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。
這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。
與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。
孔子說:“有什么簡陋的呢?” 【作品主題】 從主題看,《陋室銘》通過對居室的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現了作者不與世俗同流和污,潔身自好、不慕名利的生活態度。表達了作者高潔傲岸的節操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。
【立意】 從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之"陋",只寫陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因為"德馨",從而自然地達到了抒懷的目的。
【表達方式和寫作手法】 從表達方式看,《陋室銘》聚描寫、抒情、議論于一體。通過具體描寫"陋室"恬靜、雅致的環境和主人高雅的風度來表述自己高潔隱逸的情懷。
《陋室銘》的寫作技法運用繁雜,在區區八十一字內運用了對比,白描,隱寓,用典,借代等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無窮。 從句式看,《陋室銘》以駢句為主,句式整齊、節奏分明、音韻和諧,給人一種視覺上的齊整之美。
但《陋室銘》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室銘》是駢散結合,使文章節奏明快、語言錯落有致,讀來抑揚頓挫,和諧悅耳,在聽覺上給人音樂的美感。
同時,文章又重在五言,間以四言、六言,因而句式參差,文章一韻到底。 從線索看,《陋室銘》以"惟吾德馨"的立意貫穿全文的始終:開頭引出"惟吾德馨",而后又以居室環境、往來人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"諸葛廬","子云亭"的"何陋之有"映襯"惟吾德馨"。
這都是作者的主觀感受。 文章借助陋室說理,以抒情的筆調表明作者高潔的品格,事中見理,景中顯情,誠可謂“情因景而顯,景因情而生。
7.陋室銘翻譯注解重點字詞
原文:山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 譯文:山不在于有多高,有了仙人就著名了;水不在于有多深,有了龍就有靈氣了。
這是簡陋的居室,只有我(住在居室里的人)品德高尚(也就不感到簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。
閑談說笑的都是有學問的人,來往的沒有學識淺薄的人。可以彈奏素雅的古琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有演奏的樂曲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子。
孔子說:“有什么簡陋的呢詩文注析:陋室:作者給自己的居室起的名字,意為簡陋的屋子。是劉禹錫的室名,就是簡陋的房子。
據說是劉禹錫在安徽和州任刺史時修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。
正房中有石碑一方,碑首有篆書陋室銘三個字,現在安徽和縣仍保存著。銘:是古代刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字,后來成為一種文體-銘體文。
這種文體一般都是用韻的。銘文的特點是篇幅短小,文辭精煉,在語言上多用四或六字的對偶句。
在:在于,動詞。 名:出名,著名,名詞用作動詞。
則:就是。 靈:靈異,神奇。
斯是陋室:這里是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。
是:表示肯定的判斷詞。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
惟吾德馨:只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。
吾:我,這里指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠的香氣,這里指(品德)高尚。
上:生長到。階:臺階。
入:映入。鴻儒:大儒,這里指博學的人。
鴻:大。儒:舊指讀書人。
白丁:平民,此處指沒什么學問的人。調:調弄,這里指彈(琴)。
素琴:不加裝飾的琴。閱:看,觀覽。
金經:泛指佛經亂:使。
.擾亂,形容詞的使動用法。勞:使。
.勞累,形容詞的使動用法。
形:身體。案牘:官府的公文。
古今異義:(1)無案牘之勞形 形:(古義:身體.今義:樣子)(2)惟吾德馨 馨:(古義:品德高尚.今義:芳香.)(3)談笑有鴻儒 鴻:(古義:大,淵博.今義:鴻雁,書信.)(4)無絲竹之亂耳 絲竹:(古義:琴瑟簫笛等管弦樂器,這里指奏樂的聲音.今義:絲綢和竹子.)(5)調素琴 調: (古義:調弄. 今義:調動)詞類活用⒈名:名詞活用動詞,出名。例句:山不在高,有仙則名⒉靈:名詞活用為動詞,顯出有靈氣。
例句:水不在深,有龍則靈⒊馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨⒋亂:形容詞的使動用法,使……受到擾亂。
例句:無絲竹之亂耳⒌勞:形容詞的使動用法,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形⒍上:方位名詞作動詞,蔓上。
例句:苔痕上階綠⒎綠:形容詞作動詞,變綠。例句:苔痕上階綠。