1.求俄語幾個常用句
最最必需的俄語詞有六個,即:
Здравствуйте(你好), До свидания(再見), Спасибо(謝謝),
Пожалуйста (不客氣), Извините(對不起) , Можно (可以).
子的拉斯特五一節;達 思維打你呀 ;死吧si吧 ;
吧ra路易斯他;以**尼節;末日那.
俄羅斯人曾用這六個詞編了一個小對話,情景是一個基本不懂俄語的外國旅行者向旅館女值班員索要房間鑰匙:
--Здравствуйте. 您好。
--Здравствуйте. 您好。
--Можно? 可以嗎?(指鑰匙)
--Пожалуйста.請。
--Спасибо. О! Извините. 謝謝。(鑰匙掉落)噢!(女值班再次撿起)對不起。
--Спасибо. 謝謝。
--Пожалуйста. 不用客氣。
--До свидания. 再見。
--До свидания. 再見。
一個簡單的回答,希望對你幫助。
P.S.這些用語能表現你言語禮節,很實用,如果有興趣了解更多,可以適當買本小書作參考。
2.俄語最常用1200詞
А а 而 август 八月 автобус 公共汽車 адрес 地址 английски 英語нареч?по-английски апрель 四月 Б бабушка 祖母,外祖母 банана 香蕉 баскетбол 籃球(運動) бассейн 游泳池 бегать несов? 跑,奔跑 бежать несов? 跑,奔跑 без 沒有,無 белый 白色的 библиотека 圖書館 благодарить, поблагодарить 感謝 болезнь 疾病 болеть несов. 患病 болеть несов. 疼痛 больница 醫院 больной прил?, сущ. 有病的; 病人 большой 大的 бояться несов. 害怕 брат 兄弟,哥哥,弟弟 брать, взять 拿 брюки 褲子 бумага 紙 бывать несов. 常在,常到 быстрый 快的 нареч?быстро быть несов. 在;是 В в 在……里面;到……里面 ваш 你們的;您的 вдруг 突然 ведь 要知道 ведро 桶 великий 偉大的 вернуться сов. 回來,返回 весёлый 快樂的,愉快的 нареч? весело весна 春天,春季 весной 在春天,在春季 ветер 風 вечер 晚上 вечером 在晚上,傍晚時 взрослый 成年的 видеть, увидеть 看見,看到 вилка 餐叉 включать, включить 接通,開( 開關) вкусный 美味的 вместе 共同,一起 внимание 注意 внук 孫子 вода 水 воздух 空氣,大氣 возраст 年齡,年紀 вокзал 火車站 вокруг 在……周圍 волейбол 排球(運動) волноваться,взволноваться 激動 вон (遠處 )那里 вопрос 問題 воскресенье 星期天 восток 東,東方 вот 這就是 впервые 初次,第一次 врач 醫生,大夫 время 時,時間;時代;季節 всегда 從來;總是 всё 一切(東西) вскоре 很快(就) вставать, встать 站起來; 起床 всюду 到處 вторник 星期二 входить, войти 走入; 進入;參加;成為 вчера 昨天 вчерашний 昨天的 вы 你們;您 выигрывать, выиграть 贏得 выключать, выключить 關閉,關(開關);取消,除去 высокий 高的нареч? высоко выставка 展覽會 выходить, выйти 走出;走到。
3.求:俄語中最常用的形容詞
красный, синий, светлый, яркий; горячий, громкий, густой, душистый, звонкий, круглый, мягкий, резкий,
сладкий, теплый, тихий, тяжелый; далекий, длинный, долгий, короткий, малый, тесный, узкий; босой, глухой, здоровый, молодой,
слепой, старый, толстый, тощий, хилый; гордый, добрый, жадный, злой, мудрый, плохой, скупой, умный, хитрый, хороший,
храбрый, щедрый; важный, вредный, годный, нужный, полезный, правильный.
деревянный, стальной, летний, купальный, вчерашний
4.俄語日常用的單詞 句子
1.為表示對 。
敬意 > В честь2. 他不該遭此結果 > Он этого не заслужил3. 你在笑還是在哭 /你在哭嗎? > Ты смеешься илиплачешь?4. 我想前菜先來個拼盤。 > Для начала я хотел быразные закуски.5. 我要個新輪胎。
> Мне нужна новаякамера.6. 報個盤 > Предлагать/делатьпредложение7. 有盈利 > Приносить прибыль8. 由于對 。的缺乏 > Из-за недостаткав9. 請加滿超級汽油。
> Полныйбак супера.10. 跟 。保持步伐一致 > Держать шагс11. 車弄壞了。
> Машина повреждена .12. 近傍晚時候 >Ранним вечером13. 這個箱子里只有個人的物品。 > Вэтом чемодане только личные14. 這貨物我們倉庫里有一百件。
> У насна складе 100 штук.15. 鑰匙插著 > Ключв замке1. 一種合理的懲罰 > Справедливое наказание2.主要的問題是 > Главное, что3.他希望跟您說話 > Он хочетс Вами поговорить4.使用前請加搖動! >Передупотреблением взболтать!5.分享盈利 >Делитьприбыль6.因此就發生了 ? > Это оттого , что7.在電話簿中查 > Смотреть в телефоннойкниге8.塑造 /造型 >Придаватьвид9.總之 > Все вместе10.您不許在這兒停車。 > Здесь нельзя оставлятьмашину.11.我想兌現一張旅行支票。
>Мнехотелось бы обменять дорожный чек.12.我的上帝! >Божемой!13.有一張厚臉皮 > Быть толстокожим14.爬到一棵樹上去 > Забираться на дерево15.這真是太美了! > Как это прекрасно! / Как красиво!1. 一個酒杯 > Бокал длявина2.今天是星期二,四月十七日。 > Сегодня у нас вторник, 17 апреля.3.他跟我住在一起 > Он живету меня4.再見,以后再見! > До свидание, увидимсяпозже!5.唱一首歌 > Петь песню6.學習閱讀 > Учиться читать7.安靜些! >Ведисебя тихо!8.感謝您的好意 > Это очень любезнос Вашей стороны9.我想吃點清淡的東西。
> Я съел бы что-нибудь легкое.10.我肚子餓 /我腹內空空 > Мне хочется есть / я голоден11.點火 /生火 >Зажечь/ развести огонь.12.相當多 >Довольномного13.許多人 > Очень многиелюди14.請刷我的鞋。 > Почистите, пожалуйста, моюобувь.15.這我還是第一次聽說 > Для меня это новость。
5.誰能給我幾句俄語常用語
1、見面:
您好! ——Здравствуй(-те)——茲的拉ST屋一(杰)
第一句中的“-TE”表示的是尊敬,去掉-TE表示一般的問候!
早上好!——Доброе утро!——兜不拉耶 悟T拉!
您好! ——Добрый день!——都不累一 杰恩!
晚上好!——Добрый вечер!——都不累一 wie切了!
晚安! ——Спокойной ночи!——絲巴過一那一 NO七!
2、寒暄:
很高興認識你!
Очень рад с вами познакомиться!(男版)
歐親 拉D S 哇咪 把茲那夠米擦!
Очень рада с вами познакомиться!(女版)
歐親 拉達 S 哇咪 把茲那夠米擦!
我也是!
И я тоже!
一 牙 多RAI!
3、告別:
再見! ——До свидания!——打 S為噠尼亞!
回頭見!——Пока! ——八嘎!
1、見面問候:
—Как дела? 最近怎么樣?
—Cпасибо, хорошо! А Вы? 謝謝,很好,您呢?
—И я тоже, спасибо! 我也很好,謝謝您!
—嘎K 解拉?
—斯吧細吧,哈拉受!啊 為?
—衣 牙 多RAI,斯吧細吧!
2、節日祝福:
新年快樂! —С Новым годом!—S 諾為M 過大M
春節快樂! —С праздником Весны!—S P拉Z尼卡M WIE絲內
元宵節快樂!—С праздником фонарей!—S P拉Z尼卡M 發那列衣
圣誕快樂! —С рождеством!—S 拉日接ST沃M
生日快樂! —С днём рождения!—Z D尿M 拉日接尼呀
端午快樂! —С праздником начала лета!—S P拉Z尼卡M 那恰拉 列達
中秋快樂! —С праздником осени!—S P拉Z尼卡M 歐寫尼
萬事如意! —Всего доброго!—弗些沃 多B拉哇
一路順風! —Счастливого пути!—夏S力哇哇 不記
Помогите мне , хорошо? 能幫我個忙嗎?
巴嗎gi接 么捏,哈啦朔?
Я вас не понимаю 我聽不懂您的話。
亞 哇思 捏 吧尼嗎呦
Я понимаю 我知道了
亞 吧尼罵呦
Даваите познакомимся 讓我們認識一下
打外一街 八子那闊米擦
ПОЖАЛУЙСТА 不用謝
八繞斯特
ПОКА 再見
八嘎
МЕНЯ ЗОВУТ 我叫。。
米你呀 咋悟特。
КОТОРЫЙ ЧАС? 現在幾點了?
卡多利 掐思?
извините 對不起
一子微逆接
не знаю 不知道
捏 子那有
Боже мой! 天哪
波rei 莫伊!
Не за что 沒關系
捏 咋 使豆
Это хорошо. 很好。 這個很好。
挨搭 哈啦朔。
6.求幾個俄語常用語,要翻譯和讀音
不是“哈拉少”,這樣讀不對,正確的應該是 “哈拉朔”意思是 好(的)。
常用語:
1、見面:
您好! ——Здравствуй(-те)——茲的拉ST屋一(杰)
第一句中的“-TE”表示的是尊敬,去掉-TE表示一般的問候!
早上好!——Доброе утро!——兜不拉耶 悟T拉!
您好! ——Добрый день!——都不累一 杰恩!
晚上好!——Добрый вечер!——都不累一 wie切了!
晚安! ——Спокойной ночи!——絲巴過一那一 NO七!
2、寒暄:
很高興認識你!
Очень рад с вами познакомиться!(男版)
歐親 拉D S 哇咪 把茲那夠米擦!
Очень рада с вами познакомиться!(女版)
歐親 拉達 S 哇咪 把茲那夠米擦!
我也是!
И я тоже!
一 牙 多RAI!
3、告別:
再見! ——До свидания!——打 S為噠尼亞!
回頭見!——Пока! ——八嘎!
1、見面問候:
—Как дела? 最近怎么樣?
—Cпасибо, хорошо! А Вы? 謝謝,很好,您呢?
—И я тоже, спасибо! 我也很好,謝謝您!
—嘎K 解拉?
—斯吧細吧,哈拉受!啊 為?
—衣 牙 多RAI,斯吧細吧!
2、節日祝福:
新年快樂! —С Новым годом!—S 諾為M 過大M
春節快樂! —С праздником Весны!—S P拉Z尼卡M WIE絲內
元宵節快樂!—С праздником фонарей!—S P拉Z尼卡M 發那列衣
圣誕快樂! —С рождеством!—S 拉日接ST沃M
生日快樂! —С днём рождения!—Z D尿M 拉日接尼呀
端午快樂! —С праздником начала лета!—S P拉Z尼卡M 那恰拉 列達
中秋快樂! —С праздником осени!—S P拉Z尼卡M 歐寫尼
萬事如意! —Всего доброго!—弗些沃 多B拉哇
一路順風! —Счастливого пути!—夏S力哇哇 不記
Помогите мне , хорошо? 能幫我個忙嗎?
巴嗎gi接 么捏,哈啦朔?
Я вас не понимаю 我聽不懂您的話。
亞 哇思 捏 吧尼嗎呦
Я понимаю 我知道了
亞 吧尼罵呦
Даваите познакомимся 讓我們認識一下
打外一街 八子那闊米擦
ПОЖАЛУЙСТА 不用謝
八繞斯特
ПОКА 再見
八嘎
МЕНЯ ЗОВУТ 我叫。。
米你呀 咋悟特。
КОТОРЫЙ ЧАС? 現在幾點了?
卡多利 掐思?
извините 對不起
一子微逆接
не знаю 不知道
捏 子那有
Боже мой! 天哪
波rei 莫伊!
Не за что 沒關系
捏 咋 使豆
Это хорошо. 很好。 這個很好。
挨搭 哈啦朔。
7.常用俄語短句
1.Вам помочь? 您需要幫忙嗎?2.Явка обязательна. 務必出席。
3.Слово имеет…… 請……發言4.Держи карман! 你休想!5.Деть некуда. 多得沒處放。6.Довольно спорить! 行了,別爭了!7.Нашёл дурака! 沒有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)8.Мухи дохнут. 煩悶得要死。
9.Только пикни! 敢犟嘴!10.Как игрушка! 漂亮極了11.Золотой мой! 我親愛的!12.Вот вздор! 真是胡說!13.Не выражайтесь! 請別罵人!14.Вот тебе! 這是你應得的懲罰!15.Старая песня! 老生常談!16.Батюшки мои! 我的天呢!17.Как здорово! 太好了。18.Мною забот? 操心事多吧?19.Всех благ! 一切順利!20.Брысь отсюда! 走開!21.Одно звание. 名不副實;徒有虛表22.Глаза закатились. 翻白眼呢。
23.Опять выпил? 又喝醉了?24.Заварилась каша. 出麻煩事了。25.Один конец. 反正一樣(壞結局不可避免)26.И конечно. 全完了;一切都不行了。
27.Кривая вывезет. 天無絕人之路。28.Меньше слов! 少說廢話!29.Какими судьбами! 什么風把你給吹來了。
30.На роду написано. 命中注定。31.Откуда ты родом? 你是哪里人?32.Что за беда! 有什么大不了的!33.Не падайте духом. 不要氣餒,別泄氣。
34.Вот не ожида! 真沒想到!35.В добрый путь! 一路順風!36.Мне всё равно. 我無所謂。37.Что за безобразие! 真是豈有此理!38.Чего зря трудиться? 干嗎還要白費勁?39.Вот оно что. 原來如此!40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你這個沒良心的!41.Из ума вон. 全忘了42.Сколько он знает! 他知道的可真多!43.Многих лет жизни! 祝您長壽44.Очень вас прошу. 我怕您啦。
45.Так и быть. 就這樣吧/照你說的辦吧46.Этого нельзя отрицать. 這點不容否定。47.Это меня устраивает. 這正合我意。
48.Это совершенно неверно. 這完全是錯的。49.Как раз наоборот. 恰恰相反。
50. Извините,я нечаянно. 對不起,我不是有意的。51. Я забронировал номер. 我已定了房間。
52. Я хочу пить. 我渴啦。53. Я плотно поел. 我吃得很飽。
54. Сдачи не надо. 零錢不用找了。55. Спасибо за хлеб-соль. 謝謝您的款待。
56. Где конечная остановка? 終點站在哪兒?57. Остановите,пожалуйста,здесь.請在這里停車。58. Сколько на счётчике? 計價器上是多少?59.Этот рейс прямой? 這個航班是直達的嗎?60.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(稱贊禮物)61.Это подлежит конфискации. 這應當沒收。
(在海關)62. Извините за беспокойство. 對不起打擾了。63. С лёгким паром! 祝你洗個痛快澡!64. Можно вас попросить? 能求您一件事嗎?65. Не теряй выдержки! 別失去自制力!66. Оказывается, мы роственики. 原來我們是同齡人。
67. Я моложе всех. 數我最小了。68. Вы ко мне? 您來找我的69. Куда ты спешишь? 您急著去哪兒?70. Рад за неё! 真為她感到高興啊!71. Кого я вижу! 瞧,我看見誰了!72. И не спрашивай. 別提了。
73. Дело не тпит. 事不宜遲。74. Кого вам надо? 您找誰?75. С тебя причитается. 您得請客。
76. Ты хорошо подумала? 您想好了嗎?77. Это не повод. 這不是理由。78. Тебе надо остыть. 你需要冷靜。
79. Больше не рискуйте! 不要再冒這個風險了!80. Зачем ты туда? 你去那兒干嘛?81. Что ты сияешь! 瞧你臉上笑的!82. Не теряй веру. 不要失去信心。83. Вы меня перехвалили. 您過獎了。
84. Не жалей меня. 別可憐我。85. Какое вам дело? 這和您有什么關系?86. Ты меня расстроил. 你真讓我失望。
87. С рождением сына. 祝賀喜添貴子。88. Вы очень любезны! 您真好!89. Если что, позвони. 有事打電話。
90. Бис,бис,браво! 好啊,再來一遍。