1.呼嘯山莊作者簡介(重要的內容簡短些)
《呼嘯山莊》的作者是英國女作家艾米莉·勃朗特。
艾米莉·勃朗特(Emily Jane Bronte,1818年7月30日-1848年12月19日),19世紀英國作家與詩人,著名的勃朗特三姐妹之一。
艾米莉·勃朗特曾被譽為十九世紀22位杰出詩人之一,代表作品有《老禁欲主義者》《紀念品》《囚徒》《晚風》等。
《呼嘯山莊》是艾米莉·勃朗特一生中唯一的一部小說,奠定了她在英國文學史以及世界文學史上的地位。此外,她還創作了193首詩,被認為是英國一位天才型的女作家。
擴展資料:
由于艾米莉一生經歷簡短,她既未受完整系統教育,又沒有愛情婚姻實際體驗,人們對于她能寫出《呼嘯山莊》這樣深刻獨特的愛情絕唱也曾疑惑不解。
勃朗特姐妹自幼相互鼓勵、切磋,以讀書寫作為樂,這一方面大大沖淡了物質匱乏之苦,同時也培養鍛煉了她們的寫作功力。
艾米莉的寫作,從詩開始,她在著手創作《呼嘯山莊》之前十六七年間,陸續寫出習作詩文《貢代爾傳奇》。
《貢代爾》這部詩虛構了貢代爾聯合王國一個成員國的公主若西納,最后成為聯合王國女皇的傳奇故事,詩中描寫了若西納一生如火如荼的愛情和轟轟烈烈的業績。
這是一部充滿浪漫情調的仿英雄傳奇。她還創作了若干短詩,如今所見,僅近二百首詩。姑且不論它們本身的藝術價值,這些文字起碼也是創作《呼嘯山莊》這部不朽之作的有益準備。
換言之,她寫《呼嘯山莊》,是她寫詩的繼續。她的詩,真摯、雄勁、粗獷、深沉、高朗,這也是《呼嘯山莊》的格調。
參考資料來源:搜狗百科——呼嘯山莊
2.誰能告訴我《呼嘯山莊》簡單的主要內容
你是填表的話 我幫你整理"按照表的內容順序 主要內容 夏洛蒂和傳記作者告訴我們,艾米莉生性獨立、豁達、純真、剛毅、熱情而又內向。
她頗有男兒氣概,酷愛自己生長其間的荒原,平素在離群索居中,除去手足情誼,最喜與大自然為友,從她的詩和一生行為,都可見她天人合一宇宙觀與人生觀的表現,有人因此而將她視為神秘主義者。其實人與自然的關系,從來就是人類文明史上重要的命題,艾米莉不過是步歷代哲人、隱者、科學家、藝術家后塵,通過生活和創作,身體力行地探尋人與自然的關系。
由于艾米莉一生經歷簡短,她既未受完整系統教育,又沒有愛情婚姻實際體驗,人們對于她能寫出《呼嘯山莊》這樣深刻獨特的愛情絕唱也曾疑惑不解。對這一問題,早有人以“天才說”做出解釋,而經過百余年的研考據,傳記作者和評論家又提出了更加令人信服的憑據。
艾米莉以及她的姐妹,雖然生長在苦寒單調的約克郡,她們的父親帕特里克·勃朗特卻來自北愛爾蘭,母親瑪麗亞·勃蘭威爾是威爾士人。這一對父母所屬民族的祖先,同屬具有沖動浪漫氣質的凱爾特人,而且二人都不乏寫詩為文的天分:帕特里克又一向懷有文學抱負,曾自費出版詩集;瑪麗亞出嫁前寫給帕特里克的情書,也是文采斐然。
繼承了父母的遺傳基因,又受到荒原精神的陶冶哺育,艾米莉的藝術天才無疑并非無源之水;而且她家那座荒原邊緣上的牧師住宅,外觀雖然冷落寒酸,內里卻因幾個才智過人的子女相親相攜而溫馨宜人。他們自幼相互鼓勵、切磋,以讀書寫作為樂。
這一方面大大沖淡了物質匱乏之苦;同時也培養鍛煉了他們的寫作功力。 艾米莉的寫作,從詩開始,她在著手創作《呼嘯山莊》之前十六七年間,陸續寫出習作詩文《貢代爾傳奇》和短詩,如今所見,僅近二百首詩。
姑且不論它們本身的藝術價值,這些文字起碼也是創作《呼嘯山莊》這部不朽之作的有益準備。換言之,她寫《呼嘯山莊》,是她寫詩的繼續。
她的詩,真摯、雄勁、粗獷、深沉、高朗,這也是《呼嘯山莊》的格調。 《呼嘯山莊》(“WutheringHeights”)的作者是英國十九世紀著名詩人和小說家艾米莉?勃朗特(EmilyBronte,1818-1848)。
這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默無聞地離開了人間。應該說,她首先是個詩人,寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩,有的已被選入英國十九世紀及二十世紀中二十二位第一流的詩人的詩選內。
然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國文學史以及世界文學史上的地位。她與《簡愛》(“JaneEyre”)的作者夏洛蒂?勃朗特(“CharlotteBronteD,1816—1855),和她們的小妹妹——《愛格尼斯?格雷》(“AgnesGrey”)的作者安?勃朗特(AnneBronteD,1820—1849)號稱勃朗特三姊妹,在英國十九世紀文壇上煥發異彩。
特別是《簡愛》和《呼嘯山莊》,猶如一對顆粒不大卻光彩奪目的貓兒眼寶石,世人在瀏覽十九世紀英國文學遺產時,不能不驚異地發現這是稀世珍物,而其中之一更是如此令人留戀贊嘆,人們不禁惋惜這一位才華洋溢的姑娘,如果不是過早地逝世,將會留下多少璀璨的篇章來養育讀者的心靈! 主要句子 “在這個世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開始就注意并且感受到了,在我的生活中,他是我思想的中心。如果別的一切都毀滅了,而他還留下來,我就能繼續活下去,如果別的一切都留下來,而他給消滅了,這個世界對于我將成為一個極陌生的地方。
我就不像是它的一部分。我對林敦的愛像是樹林中的葉子:我完全曉得,在冬天改變樹木的時候,時光便會改變葉子。
我對希刺克厲夫的愛恰似下面的恒久不變的巖石,雖然看起來它給你的愉快并不多,可是這點愉快卻是必需的。耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠永遠地在我心里……” 感受和想法 無論如何,希刺克厲夫就那個時代來說,是值得同情的人物,他的復仇是可以理解的。
十幾年來,凱瑟琳的孤魂在曠野上彷徨哭泣,等待著希刺克厲夫,終于希刺克厲夫離開了人世,他們的靈魂不再孤獨,黑夜里在曠野上,山巖底下散步……這當然都是無稽之談,然而正如作者最后寫道:“我在那溫和的天空下面,在這三塊墓碑前留連,望著飛蛾在石南叢和蘭鈴花中撲飛,聽著柔風在草間飄動,我納悶有誰能想象得出在那平靜的土地下面的長眠者竟會有并不平靜的睡眠。”《呼嘯山莊》中希刺克厲夫與凱瑟琳這兩個主要人物在世界文學上給廣大讀者留下了難忘的深刻印象;他們那種不為世俗所壓服、忠貞不渝的愛情也正是對他們所處的被惡勢力所操縱的舊時代的一個頑強的反抗,盡管他們的反抗是消極無力的,但他們的愛情在作者的筆下卻終于戰勝了死亡,達到了升華境界。
而這位才華洋溢的女作家艾米莉?勃朗特便由于她這部唯一的作品,在英國十九世紀文壇的燦爛星群中永遠放出獨特的、閃著異彩的光輝! 你可以、選來填。
3.誰能概括〔呼嘯山莊〕的內容
簡單的說就是講了一個愛情與復仇的離奇故事。19世紀,在英國約克郡一個陰沉的荒原邊上,名叫希斯克利夫的一個吉普賽男孩,被迪恩先生帶到咆哮山莊。他得到主人之女凱西的鐘愛,凱西在愛的同時,又無法拒絕自己想過優裕生活的愿望,而能提供這種生活條件的,卻是鄰居艾德加·林頓。希斯克利夫無意中得知后,悄然離去,凱西在愁苦心情中嫁給了林頓。 幾年后希斯克利夫風度翩翩地回來了,林頓的妹妹伊貝拉愛上了他,他買下了咆哮山莊,他與伊莎貝拉結婚以后,希斯克利夫的冷淡無情使伊莎貝拉很快枯萎掉謝,凱西也因為悲傷過度而瀕臨死亡。希斯克利夫在凱西彌留之際來到她身邊,把她抱到窗前姚望那方巖石——童年時代那曾是他們的“城堡”凱西說她等待著,總有一天他們會團圓,然后死去。 希斯克利夫心神錯亂,在哀悼凱、期待死亡中捱過了20年。他對周圍一切人都極端輕蔑、百般折磨,直到凱西的幽靈在一個嚴冬的雪夜把他召喚到他們最喜愛的荒原上某個地方,在死亡中重新聚會.
具體有什么不明白的可以再問我.祝開心!
4.《呼嘯山莊》主要內容50字左右
呼嘯山莊的主人,鄉紳歐肖先生帶回來了一個身份不明的孩子,取名希斯克利夫,他奪取了主人對小主人亨德雷和他的妹妹凱瑟琳的寵愛。
主人死后,亨德雷為報復把希斯克利夫貶為奴仆,并百般迫害,后來,凱瑟琳受外界影響,改而愛上了畫眉田莊的文靜青年埃德加。希斯克利夫憤而出走,三年后致富回鄉,凱瑟琳已嫁埃德加。
他故意娶了埃德加的妹妹伊莎貝拉,進行迫害。內心痛苦不堪的凱瑟琳在生產中死去。
十年后,埃德加和小林敦都死了,希斯克利夫最終把埃德加家的財產也據為己有。復仇得逞了,但是他無法從對死去的凱瑟琳的戀情中解脫出來,最終不吃不喝苦戀而死。
小說在現實生活的真實反映中表現出了濃厚的浪漫主義色彩。
5.用一小句話概括呼嘯山莊的主要內容
你好,滿意請采納哦! 《呼嘯山莊》通過卡瑟林和希克厲之間狂暴恣肆的愛情描寫,展示了畸形的社會中人性的變異。
多說一點: 簡單的說就是講了一個愛情與復仇的離奇故事。19世紀,在英國約克郡一個陰沉的荒原邊上,名叫希斯克利夫的一個吉普賽男孩,被迪恩先生帶到咆哮山莊。
他得到主人之女凱西的鐘愛,凱西在愛的同時,又無法拒絕自己想過優裕生活的愿望,而能提供這種生活條件的,卻是鄰居艾德加·林頓。希斯克利夫無意中得知后,悄然離去,凱西在愁苦心情中嫁給了林頓。
幾年后希斯克利夫風度翩翩地回來了,林頓的妹妹伊貝拉愛上了他,他買下了咆哮山莊,他與伊莎貝拉結婚以后,希斯克利夫的冷淡無情使伊莎貝拉很快枯萎掉謝,凱西也因為悲傷過度而瀕臨死亡。希斯克利夫在凱西彌留之際來到她身邊,把她抱到窗前姚望那方巖石——童年時代那曾是他們的“城堡”凱西說她等待著,總有一天他們會團圓,然后死去。
希斯克利夫心神錯亂,在哀悼凱、期待死亡中捱過了20年。他對周圍一切人都極端輕蔑、百般折磨,直到凱西的幽靈在一個嚴冬的雪夜把他召喚到他們最喜愛的荒原上某個地方,在死亡中重新聚會。
6.呼嘯山莊的具體的故事梗概
這是一個愛情和復仇的故事。
呼嘯山莊的主人,鄉紳歐肖先生帶回來了一個身份不明的孩子,取名希斯克利夫,他奪取了主人對小主人亨德雷和他的妹妹凱瑟琳的寵愛。主人死后,亨德雷為報復把希斯克利夫貶為奴仆,并百般迫害,可是凱瑟琳跟他親密無間,青梅竹馬。
后來,凱瑟琳受外界影響,改而愛上了畫眉田莊的文靜青年埃德加。希斯克利夫憤而出走,三年后致富回鄉,凱瑟琳已嫁埃德加。
希斯克利夫為此進行瘋狂的報復,通過賭博奪走了亨德雷的家財。亨德雷本人酒醉而死,兒子哈里頓成了奴仆。
他還故意娶了埃德加的妹妹伊莎貝拉,進行迫害。內心痛苦不堪的凱瑟琳在生產中死去。
十年后,希斯克利夫又施計使埃德家的女兒小凱瑟琳,嫁給了自己即將死去的兒子小林敦。埃德加和小林敦都死了,希斯克利夫最終把埃德加家的財產也據為己有。
復仇得逞了,但是他無法從對死去的凱瑟琳的戀情中解脫出來,最終不吃不喝苦戀而死。小凱瑟琳和哈里頓繼承了山莊和田莊的產業,兩人終于相愛,去畫眉山莊安了家。
小說在現實生活的真實反映中表現出了濃厚的浪漫主義色彩。
7.呼嘯山莊的概括
小說描寫吉卜賽棄兒希斯克列夫被山莊老主人收養后,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來后對與其女
友嘉瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠
罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。它開始曾被人看做是年青女作家脫離現實的天真幻想,但結合其所描寫地區激
烈的階級斗爭和英國的社會現象,它不久便被評論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。
·內容提要·
--------
英格蘭山巒起伏的北部,有一座幾乎與世隔絕的“呼嘯山莊”,主人恩蕭一天從街頭領回一個棄兒,收為養子,取名希斯克利夫,讓他與兒子辛德雷和女兒凱瑟琳一起生活。希斯克利夫與凱瑟琳朝夕相處,萌發了愛情,但辛德雷十分憎惡他。老恩蕭一死,辛德雷成了主人,不僅禁止希斯克利夫與凱瑟琳接觸,還對他百般虐待和侮辱。這種迫害的結果,加劇了他對辛德雷的恨,也加深了他對凱瑟琳的愛。
一天,希斯克利夫與凱瑟琳秘密外出,認識了鄰近的畫眉田莊的小主人埃德加·林頓。這個貌似溫文爾雅的富家子弟愛上了凱瑟琳的美貌,向她求婚。天真幼稚的凱瑟琳同意嫁給林頓,以便利用他家的財富,幫助希斯克利夫擺脫哥哥的迫害。希斯克利夫知道凱瑟琳出嫁的消息,痛不欲生,憤然出走。
數年之后,一位英俊瀟灑、神態威嚴的客人光臨林頓家。原來是不知去向的希斯克利夫發了財,回到家鄉。他這次回鄉的唯一目的,就是要向曾經迫害過他,奪走他心上人的人進行報復。
辛德雷是個生活放蕩的紈袴子弟,日夜貪杯,出沒賭場,把老恩蕭留下的產業揮霍殆盡。當他看到希斯克利夫發財回來,竟請他留在山莊,把剩下的家產抵押給他,淪為他的奴仆。
希斯克利夫成了畫眉田莊的常客,林頓的妹妹伊莎貝拉把他視作傳奇式的英雄,隨他私奔。他把她囚在呼嘯山莊并折磨她,以發泄心頭的怨憤。
凱瑟琳嫁給林頓以后,看清了丈夫偽善的面目,內心十分悔恨。希斯克利夫的衣錦榮歸,更把她拋進悲愧交并的深淵。絕望中,她病倒了,不久就離開人世,留下一個懷孕僅7個月就出世的女嬰——凱蒂。
伊莎貝拉趁凱瑟琳去世之際,逃出山莊,避居倫敦郊外,不久生了一個男孩,取名林頓·希斯克利夫。辛德雷在凱瑟琳死后不到半年,倒斃在酩酊大醉之中,而他的幼兒哈里頓落入希斯克利夫的掌心。希斯克利夫要在孩子身上進一步實施報復,把他“培養”成一個野蠻的人,讓他經受自己童年時的遭遇。12年后,伊莎貝拉病死他鄉,希斯克利夫接回兒子。他酷肖他的舅舅,風度文雅,但自私自利,希斯克利夫非常厭惡他。
光陰荏苒,凱蒂已長得亭亭玉立。16歲生日那天,她無意中遇到并不認識的姑父希斯克利夫。當希斯克利夫知道眼前這個少女就是自己的心上人凱瑟琳和仇人林頓的女兒時,愛與恨又在他腦海里翻騰,交織成一幅新的復仇圖案:讓她與自己的兒子成婚,以便名正言順地獨占林頓家的產業。在林頓病危之際,希斯克利夫強迫凱蒂與他兒子草草成婚。幾天后,林頓死去,希斯克利夫又成了畫眉田莊的主人。小希斯克利夫婚后不久也悄然離開人世,讓凱蒂浸沉在哀慟之中。
這時,哈里頓已經23歲了,長得與青年時代的希斯克利夫一模一樣,盡管被剝奪了受教育的權利,缺乏人間的溫暖,但敦厚忠實,風度翩翩。凱蒂對他產生了愛情。希斯克利夫本希望他們互相仇視,想不到他們居然相愛了。他決心拆散這對戀人。然而,當他再仔細觀察他們時,昔日的凱瑟琳和他相愛時的情景浮現眼前。此時此刻,他心頭的恨消退了,愛占了上風,他不忍心再報復。他要去尋找凱瑟琳。一個風雪之夜,他懷著一顆空虛的心和飽嘗人間辛酸的怨憤,發出復仇后的狂笑,離開了塵世。
--------
8.呼嘯山莊的故事梗概
本片講述了一個愛情與復仇的離奇故事。簡介:
19世紀,在英國約克郡一個荒原上,名叫希斯克利夫的吉普賽男孩,被帶到咆哮山莊。主人之女凱西與他相愛,但他因為給不了凱西優越生活悄然離去,凱西最后嫁給了林頓。 幾年后希斯克利夫風度翩翩地回來了,買下了咆哮山莊,并與林頓的妹妹伊莎貝拉結婚,婚后他冷淡無情使伊莎貝拉和凱西痛苦。凱西彌留之際他來到她身邊,凱西在說出她一直在等待著他后死去。 凱西死后20年間希斯克利夫心神錯亂,對周圍一切人百般折磨,直到凱西的幽靈在一個嚴冬的雪夜把他召喚到他們最喜愛的荒原上某個地方,在死亡中相聚。
這樣改應該可以吧
9.呼嘯山莊每章內容概括
《呼嘯山莊》總三十四章,限于篇幅,這里只選取 某些章節中的典型句子和段落進行比較.另外,鑒 于哈爾濱版的特殊性,故先不列入比較范圍,留待后 文再作對照統計分析. 小說第一章故事的第一個敘述者洛伍德經柵欄 門進入呼嘯山莊的屋內.下面有這樣一個句子: (1)The latterhad never been underdrawn : it s entire anatomy lay bare to an enquiring eye , except a f rame of wood laden wit h oakcakes and clusters of legs of beef , mutton , and ham , concealed it . 譯林版:櫥柜從未上過漆:它的整個內里結構任 憑人去研究.…… 上海版:這口柜從來不曾欠敞開過,它全部的結 構(……)總是讓人一覽無遺. 人民版:這里的屋頂從沒裝過頂棚,整個內里結 構只要留神盡可一覽無余,…… 新疆版:橡木櫥柜從未上過漆,它的內部結構也 一覽無余.…… 燕山版:這口碗柜毫無遮攔,它的整個結構讓人 一覽無遺.…… 顯然,這里有三種不同的譯文,分析一下原文不 難看出哪一個是準確的.理解的關鍵在于latter一 詞,其前指成分是上句中的roof ,而不是該詞前面的 dresser ,是這一對詞構成了"前者"和"后者".另外, 把underdraw譯為"上過漆"與下文合在一起明顯不 通;譯成"欠敞開"也缺乏可信的意義理據,前綴un2 der -意為"在…之下",而非"欠"或"缺少".再者, 一個既能放入木架并能在其下掛有牛腿的櫥柜也真 是大得出奇.事實上, dresser僅指盛放餐具的櫥 柜,而不是其它.可見,譯林版和上海版中的理解錯 誤只在人民版的重譯里得到糾正,而后兩種重譯沒 作仔細思考,新疆版直接借用了譯林版的譯法,而燕 山版則是以自己的猜測替代了原文的真實.這類情 況在處理難詞和長句時尤為多見.在第一章中類似 的例子還有七處,分別是原文的第8,18,20,27,37, 42和70句.請再看一例: 47 (2)He little imagined how my heart warmed to2 wards him when I behold his black eyes wit hdraw so suspiciously under t heir brows , as I rode up , and when his fingers sheltered t hemselves , wit h ajealous resolution , still fart her in his waistcoat , as I an2 nounced my name. 譯林版:在我騎著馬走上前去時,看見他的黑眼 睛縮在眉毛下猜忌地瞅著我.而在我通報自己姓名 時,他把手指更深地藏到背心袋里,完全是一副不信 任我的神氣.剎那間,我對他產生了親切之感,而他 卻根本未察覺到. 上海版:他哪兒想到我心里對他涌起的熱呼呼 的感情——當我騎馬上前,看到他眉毛底下,那雙烏 黑的眼珠只是猜忌地往里縮;等到我給自己通姓報 名時,他的手指更是打定了不跟人打交道的主意,越 發往背心袋里插得緊. 人民版:我騎馬走上前去望見他那一對黑眼睛, 滿腹狐疑地覷在眉毛底下,待我報出自家姓名,他更。
轉載請注明出處華閱文章網 » 呼嘯山莊的內容的簡短的概括