意思是:人間真正有味道的還是清淡的歡愉。
“人間有味是清歡”,這是一個具有哲理性的命題,用詞的結尾,卻自然渾成,有照徹全篇之妙趣,為全篇增添了歡樂情調和詩味、理趣。
浣溪沙·細雨斜風作曉寒
宋代:蘇軾
元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山
細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。
入淮清洛漸漫漫。
雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。
人間有味是清歡。
譯文
細雨斜風天氣微寒。
淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹似乎在向剛放晴后的沙灘獻媚。
眼前入淮清洛,亦仿佛漸流漸見廣遠無際。
乳色鮮白的好茶伴著新鮮的野菜。
人間真正有味道的還是清淡的歡愉。
注釋
浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌。
一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。
雙調四十二字,平韻。
南唐李煜有仄韻之作。
此調音節明快,句式整齊,易于上口。
為婉約、豪放兩派詞人所常用。
劉倩叔:名士彥,泗州人,生平不詳。
南山:在泗州東南,景色清曠,宋米芾稱為淮北第一山。
媚:美好。
此處是使動用法。
灘:十里灘,在南山附近。
洛:洛河,源出安徽定遠西北,北至懷遠入淮河。
漫漫:水勢浩大。
“雪沫”句:謂午間喝茶。
雪沫乳花:形容煎茶時上浮的白泡。
午盞:午茶。
蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。
春盤:舊俗,立春時用蔬菜水果、糕餅等裝盤饋贈親友。
擴展資料:
創作背景
據詞序,此詞作于宋神宗元豐七年(1084)十二月二十四日。
當年三月,蘇軾在黃州(今湖北黃岡)貶所過了四年多謫居生活之后,被命遷汝州(治今河南臨汝)團練副使。
這種量移雖然不是升遷,但卻標志著政治氣候的轉機。
據《宋史·蘇軾傳》,宋神宗手札移軾汝州,有“人材實難,不忍終棄”之語。
這年四月蘇軾離開黃州赴汝州,最困頓的黃州時期終于脫離了,心境比較輕松,一路上頗事游訪。
暢游廬山,在江西筠州探視了胞弟蘇轍,到金陵又興致仕家居的王安石酬唱累日,且有買田江干、相偕歸隱之約。
這年歲暮,蘇軾來到泗州(今安徽泗縣),即上書朝廷,請罷汝州職,回宜興修養。
此詞就是在這種背景下創作的。
當時蘇軾與泗州劉倩叔同游南山,因作此詞紀游。
轉載請注明出處華閱文章網 » 詩詞賞析:人間有味是清歡什么意思