作 者 陸游
野迥林寒一水傍,密如疏蕊正商量。
半霜半雪相仍白,無蝶無蜂自在香。
月過曉窗移影瘦,風傳殘角引聲長。
還憐客路龍山下,未折一枝先斷腸。
譯文:野外寒冷的樹林旁有一池水,梅花疏疏密密的開放著。
花瓣像霜和雪一般白凈,即便沒有蜜蜂和蝴蝶飛在其間,也仍然默默地散發著芳香。
月光照在窗臺上,樹影落于窗間,風聲吹來遠處悠長的號角聲。
可憐客居在路龍山腳下,還沒有能折一枝梅花,就已先淚斷腸。
梅花不畏嚴寒,生機勃勃,素雅芳香,堅貞高潔,安閑自在。
前兩聯描寫了梅花的風姿,表達了對梅花的喜愛和欽佩之意;后兩聯情隨景遷,描寫了月移影瘦、風傳殘角的景象,抒發了羈旅思鄉的孤寂與愁苦之情。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《客舍對梅》全文翻譯