1、《傷愚溪三首-其一》
作者:唐代-劉禹錫
溪水悠悠春自來,草堂無主燕飛回。
隔簾唯見中庭草,一樹山榴依舊開。
譯文:
溪水悠悠地流著,春天自然來了,草堂已經沒有主人,燕子還是飛回。
隔著簾子,只看到庭中長滿野草,那一樹山榴花,依舊爛熳地盛開。
2、《傷愚溪三首-其二》
作者:唐代-劉禹錫
草圣數行留壞壁,木奴千樹屬鄰家。
唯見里門通德榜,殘陽寂寞出樵車。
譯文:
草圣似的幾行草書還留在斷墻殘壁上,當年手植的千株柑樹已經屬于鄰家。
只看見里門上仍是當年那塊通德匾,但是只有柴車寂寞地出入在斜陽下。
3、《傷愚溪三首-其三》
作者:唐代-劉禹錫
柳門竹巷依依在,野草青苔日日多。
縱有鄰人解吹笛,山陽舊侶更誰過?
譯文:
當年的柴門和竹籬還依依存在,野草和青苔卻一天天增多。
現在縱使鄰居有人懂得吹笛,但老朋友誰能在從這里經過?
4、《廬陵王墓下作》
作者:南朝宋-謝靈運
曉月發云陽,落日次朱方。
含凄泛廣川,灑淚眺連岡。
眷言懷君子,沉痛結中腸。
道消結憤懣,運開申悲涼。
神期恒若存,德音初不忘。
徂謝易永久,松柏森已行。
延州協心許,楚老惜蘭芳。
解劍竟何及,撫墳徒自傷。
平生疑若人,通蔽互相妨。
理感深情慟,定非識所將。
脆促良可哀,夭枉特兼常。
一隨往化滅,安用空名揚?
舉聲瀝已灑,長嘆不成章。
譯文:
拂曉時分從云陽出發,晚上在朱方臨時住宿歇息。
含著凄涼在廣闊的江面上泛舟而行,流著淚遠望安葬廬陵王的連綿山岡。
思念正派人廬陵王劉義真,如同切傷腹中腸胃一般痛苦。
君子勢力減弱以致為小人所欺,悲憤郁積于胸,文帝之初長期壓抑的悲傷情緒得到伸展發泄。
明靈精氣似覺永久存在,品行及音容笑貌一點也沒有忘記。
死去的是永久的事情,墓旁的松柏數已經森然成形。
吳國王子季札完成心中的許諾,楚地彭城一位老人悼念龔勝的事情。
季札贈劍究竟有什么用,楚老悼念龔勝只會讓自己感到悲傷。
自己以前懷疑季札和楚老,季札和楚老這些人既有通智的一面,又有愚蔽的一面,互相抵觸矛盾。
以前老懷疑人家怎么會作出解劍、撫墳這樣的荒唐事來,而今面對廬陵王的墓地,不禁悲從中來,才明白一個人的感情在受到深深刺激的時候,決不是理智識見所能控制得了的。
廬陵王生前所受的排擠欺壓很是悲哀,受冤枉短命而死其悲哀又特別要超過平常。
一切都跟著死亡而消失,又何必恢復廬陵王封號,并追贈侍中、大將軍等名號。
放聲痛哭眼淚很快就流干了,由于過度悲傷,只能哀嘆聲聲,連詩也寫不成篇了。
5、《哭孟浩然》
作者:唐代-王維
故人不可見,漢水日東流。
借問襄陽老,江山空蔡州。
譯文:
老朋友我再也見不到了,漢水滔滔仍然日夜東流。
請問襄陽遺老今在何方?江山依舊何人再游蔡州?
參考資料來源:百度百科-傷愚溪三首
參考資料來源:百度百科-廬陵王墓下作
參考資料來源:百度百科-哭孟浩然
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于悼念兄弟的古代詩文