寫作背景:
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。
始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
出自:《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。
原文:
詠雪
南北朝:劉義慶
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。
”兄女曰:“未若柳絮因風起。
”公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。
不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”
他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。
”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風飛舞。
”太傅大笑起來。
她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
擴展資料:
賞析:
據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,安欣然唱韻,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),安大笑樂。
謝安所樂,在于裙釵不讓須眉,侄女之詩才,更在侄子之上。
按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他“文義艷發”,《文學》篇引《中興書》說他“博涉有逸才”。
所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。
平心而論,“撒鹽空中”亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。
然而,聰穎的妹妹并不迷信兄長的才名。
她覺得,以鹽擬雪固然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特征。
于是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:“未若柳絮因風起。
”清人沈德潛說:“事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之。
”(《說詩晬語》卷下)比喻是詩歌的基本修辭手法。
其要在于貼切傳神,新穎入妙。
這正是謝道韞此句高于他兄長的地方。
但是,真正的佳句名句之所以千古流傳,播傳人口,更重要還在于它能通過形象傳達出作者內心的思想感情。
謝道韞的這句詩,其佳處不僅在工干設譬,還在于透露出女才子熱愛生活、熱愛自然的情懷。
她將北風飛雪的嚴寒冬景,比作東風吹綿的和煦春色,正表現出女作者開朗樂觀的胸襟以及對美好春光的由衷向往。
作者介紹:
劉義慶13歲時被封為南郡公,后過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王。
劉義慶自幼喜好文學、聰明過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。
京尹時期(15-30歲),劉義慶15歲一路來平步青云,其中任秘書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家的典籍,對《世說新語》的編撰奠定良好的基礎。
17歲升任尚書左仆射(相當于副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風,使得宗室間互相殘殺。
因此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。
荊州時期(30-36歲),劉義慶擔任荊州刺史,頗有功績。
荊州地廣兵強,是長江上游的重鎮,在此過了8年安定的生活。
此劉義慶也懼有不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射一職。
江南時期(37-41歲),劉義慶擔任江州刺史與南兗州刺史,38歲開始編撰《世說新語》,與當時的文人、僧人往來頻繁。
于41歲病逝于京師。
劉義慶是個“為性簡素,寡嗜欲,愛好文義”的人,稱得上是文人政治家。
一生雖歷任要職,但政績卻乏善可陳。
除了本身個性不熱衷外,最重要的就是不愿意卷入劉宋皇室的權力斗爭。
不少文人雅士集其門下,當時名士如袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人都曾受到他的禮遇。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《世說新語》詠雪的寫作背景