九月九日憶山東兄弟(1)
(唐) 王維
獨在異鄉為異客,(2)
每逢佳節倍思親。
(3)
遙知兄弟登高處,(4)
遍插茱萸(zhū yú)少一人。
(5)[1]
編輯本段
注釋譯文
作品注釋
(1)九月九日:指農歷九月初九重陽節。
民間很器重這個節日,在這一天有登高、插茱萸、飲菊花酒等習俗,傳說能以此避災。
憶:想念。
山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。
(2)異鄉:他鄉。
(3)倍:加倍,更加。
(4)遙知:遠遠的想到。
登高:指民間在重陽節登高避邪的習俗。
(5)茱萸:又名越椒,一種香氣濃烈的植物,重陽節時有佩戴茱萸的習俗。
[1]
作品譯文
意譯
我在異鄉做客人的時候,每遇到佳節良辰時總會思念起家鄉。
雖然我人在他鄉,但早就想到今天是重陽節,故鄉的兄弟們要登高望遠,我想當他們在佩戴茱萸時,會發現少了我一人不在。
[1]
韻譯
獨自流落他鄉,長做異地之客。
每逢佳節良辰,越發思念眷親。
遙想今日重陽,兄弟又在登高。
他們佩帶茱萸,但是少我一人。
[2
轉載請注明出處華閱文章網 » 九月九日憶山東兄弟詩意是什么