春曉(唐)孟浩然
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥.
夜來風雨聲,
花落知多少.
孟浩然(689~740) 唐代詩人,本名浩,字浩然.襄州襄陽(今湖北襄樊)人,世稱孟襄陽.以寫田園山水詩為主.因他未曾入仕,又稱之為孟山人.
作品注釋
①曉:早晨,天亮.
②聞:聽見.
③啼鳥:鳥鳴.
作品譯文
春意綿綿好睡覺,不知不覺天亮了;猛然一覺驚醒來,到處是鳥兒啼叫.[4]
夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙風雨聲;呵風雨風雨,花兒不知吹落了多少?[4]
這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優美.詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜之情.此詩沒有采用直接敘寫眼前春景的一般手法,而是通過“春曉”(春天早晨)自己一覺醒來后瞬間的聽覺感受和聯想,捕捉典型的春天氣息,表達自己喜愛春天和憐惜春光的情感.詩的前兩句寫詩人因春宵夢酣,天已大亮了還不知道,一覺醒來,聽到的是屋外處處鳥兒的歡鳴.詩人惜墨如金,僅以一句“處處聞啼鳥”來表現充滿活力的春曉景象.但人們由此可以知道就是這些鳥兒的歡鳴把懶睡中的詩人喚醒,可以想見此時屋外已是一片明媚的春光,可以體味到詩人對春天的贊美.正是這可愛的春曉景象,使詩人很自然地轉入詩的第三、四句的聯想:昨夜我在朦朧中曾聽到一陣風雨聲,如今庭院里盛開的花兒到底被搖落了多少呢?聯系詩的前兩句,夜里這一陣風雨不是疾風暴雨,而當是輕風細雨,它把詩人送入香甜的夢鄉,把清晨清洗得更加明麗,并不可恨.但是它畢竟要搖落春花,帶走春光,因此一句“花落知多少”,又隱含著詩人對春光流逝的淡淡哀怨以及無限遐想.這首詩之所以深受人們喜愛,除了語言明白曉暢、音調瑯瑯上口之外,還在于它貼近生活,情景交融,意味雋永.
轉載請注明出處華閱文章網 » 古詩《春曉》譯成散文詩