白話譯文:老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。
這句話出自唐代文學家柳宗元創作的一篇寓言小品《黔之驢》。
原文節選:
黔無驢,有好事者船載以入,至則無可用,放之山下。
虎見之,龐然大物也,以為神。
蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬己也,甚恐。
然往來視之,覺無異能者。
益習其聲,又近出前后,終不敢搏。
白話譯文:
黔地這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船運了一頭去。
驢運到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。
老虎看到驢是個龐然大物,以為它是什么神物,躲藏在樹林里偷偷看它,漸漸小心地出來接近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西。
有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為驢要咬自己,非常害怕。
但是來來回回地觀察驢,覺得它并沒有什么特殊的本領。
老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。
擴展資料:
作者簡介
柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家。
字子厚,河東解(今山西運城西)人。
世稱“柳河東”。
貞元九年(793),二十一歲的柳宗元進士及第,授校書郎。
二十六歲又中博學宏詞科,調藍田尉,升監察御史里行。
與劉禹錫等參加主張改革的王叔文集團,任禮部員外郎。
“永貞革新”失敗后,被貶為永州司馬。
與韓愈倡導古文運動,同被列入“唐宋八大家”,并稱“韓柳”。
散文峭拔矯健,說理透徹。
山水游記多有寄托,尤為有名。
寓言筆鋒犀利,詩風清峭幽遠。
著有《河東先生集》。
創作背景
《黔之驢》是柳宗元在“永貞革新”失敗后,他因參加這一進步改革而被貶作永州司馬時寫的《三戒》中的一篇。
其創作時間大致在貞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之間。
作品賞析
這篇寓言的主題是以黔驢的可悲下場,警戒那些“不知推己之本”、毫無自知之明而必將自招禍患的人。
聯系作者的政治遭遇,諷刺當時無德無能而官高位顯、仗勢欺人而外強中干的統治集團中的某些上層人物,指出他們必然覆滅的下場,也就是他的寫作動機。
總之,柳宗元的《黔之驢》這篇寓言,筆法老到,造詣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生動的形象;不僅給人們以思想上的啟示和教育,而且給人們以藝術上的享受和滿足。
參考資料來源:百度百科-黔之驢
轉載請注明出處華閱文章網 » 翻譯益習其身又近出前后終不敢搏