寫作背景是根據劉開揚《岑參詩集編年箋注·岑參年譜》,此詩作于公元749年詩人赴安西上任途中。
這是岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。
此時詩人34歲,前半生功名不如意,無奈之下,出塞任職。
他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途,西出陽關,奔赴安西。
岑參也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰見一個老相識。
立馬而談,互敘寒溫,知道對方要返京述職,不免有些感傷,同時想到請他捎封家信回長安去安慰家人,報個平安。
此詩就描寫了這一情景。
主要內容:
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
一、出處
《逢入京使》是唐代詩人岑參創作的。
二、釋義
東望家鄉路程又遠又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。
在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙。
三、重點
1、入京使:進京的使者。
2、故園:指長安和自己在長安的家。
3、漫漫:形容路途十分遙遠。
4、龍鐘:涕淚淋漓的樣子。
5、憑:托,煩,請。
6、傳語:捎口信。
擴展資料
作品賞析
此詩首聯塑造西行途中的旅人形象:“故園東望路漫漫”,在碰到入京使以后,作者久久不語,只是默默凝視著東方,思鄉的主題一上來便得到有力的揭示。
步步西去,家鄉越來越遠,“路漫漫”三字不僅指出這種事實,而且很容易勾起離別的愁思一類的感觸來。
首句只敘事,不言情,但情感自生。
第二句中的“龍鐘”是沾濕的意 思,全句說: 揩眼淚巳經揩濕了雙袖,可是臉上的淚水仍舊不干。
這種寫法雖有夸張,卻極樸素、真切地再現了一個普通人想家想到極點的情態,沒有絲毫的矯揉造作。
“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安”,這兩句是寫遇到入京使者時欲捎書回家報平安又苦于沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。
“逢”字點出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個繼續西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個口信,“憑君傳語報平安”吧。
這最后一句詩,處理得很簡單,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。
岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心的,此時,心情是復雜的。
他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現了詩人渴望建功立業的豪邁胸襟,柔情與豪情交織相融,感人至深。
轉載請注明出處華閱文章網 » 岑參逢入京使的寫作背景主要內容