1、揚州慢·淮左名都
宋代: 姜夔
淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。
過春風十里,盡薺麥青青。
自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。
漸黃昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊賞,算而今、重到須驚。
縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。
二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
念橋邊紅藥,年年知為誰生?
譯文
揚州自古是著名的都會,這里有著名游覽勝地竹西亭,初到揚州我解鞍下馬稍作停留。
過去昔日繁花熱鬧的揚州路,如今長滿了青青薺麥,一片荒涼。
金兵侵略長江流域地區,洗劫揚州后,只留下殘存的古樹和廢毀的池臺,都不愿再談論那殘酷的戰爭。
臨近黃昏,凄清的號角聲響起,回蕩在這座凄涼殘破的空城。
杜牧俊逸清賞,料想他現在再來的話也會感到震驚。
即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也難抒寫此刻深沉悲愴感情。
二十四橋依然還在,橋下江水水波蕩漾,月色凄冷,四周寂靜無聲。
想那橋邊紅色的芍藥花年年花葉繁榮,可它們是為誰生長為誰開放呢?
2、點絳唇·丁未冬過吳松作
宋代:姜夔
燕雁無心,太湖西畔隨云去。
數峰清苦。
商略黃昏雨。
第四橋邊,擬共天隨住。
今何許。
憑闌懷古。
殘柳參差舞。
譯文
北方的鴻雁悠然自在,從太湖西畔隨著白云飄浮。
幾座孤峰蕭瑟愁苦,好像在商量黃昏是否下雨。
我真想在第四橋邊,跟隨天隨子一起隱居。
可他如今在何處?我獨倚欄桿緬懷千古,只見衰柳參差風中飛舞。
3、鷓鴣天·元夕有所夢
宋代:姜夔
肥水東流無盡期。
當初不合種相思。
夢中未比丹青見,暗里忽驚山鳥啼。
春未綠,鬢先絲。
人間別久不成悲。
誰教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。
譯文
肥水汪洋向東流,永遠沒有停止的時候。
早知今日凄涼,當初真不該苦苦相思。
夢里的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加清晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。
春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。
我們離別得太久,慢慢一切傷痛都會漸漸被時光忘去。
可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團圓夜,這種感受,只有你和我心中明白。
4、踏莎行·自沔東來丁未元日至金陵江上感夢而作
宋代:姜夔
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。
夜長爭得薄情知?春初早被相思染。
別后書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠。
淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管。
譯文
她體態輕盈、語聲嬌軟的形象,我分明又從好夢中見到了。
我仿佛聽到她在對我說:長夜多寂寞呀,你這薄情郎怎么會知道呢?春天才剛開頭,卻早已被我的相思情懷染遍了。
自從分別以后,她捎來書信中所說的種種,還有臨別時為我刺繡、縫紉的針線活,都令我思念不已。
她來到我的夢中,就像是傳奇故事中的倩娘,魂魄離了軀體,暗地里跟隨著情郎遠行。
我西望淮南,在一片潔白明亮的月光下,千山是那么的清冷。
想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中獨自歸去。
也沒有個人照管。
5、過垂虹
宋代:姜夔
自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。
曲終過盡松陵路,回首煙波十四橋。
譯文
我自創的新調,音韻是如此和諧美妙;小紅輕輕地唱著,我為她伴奏,吹著洞簫。
一曲唱完,小船已搖過了吳江縣城;回望經過的水路,輕煙綠波,還有那一座座美麗的石橋。