原詩如下:
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
譯文如下:
西湖風光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。
碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。
隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊蕩漾。
看!被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
擴展資料:
本詞作于熙寧四年(1071年),這年六月,歐陽修以太子少師的身份辭職,回到潁州。
暮春時節來到西湖游玩,心生喜悅而作《采桑子》十首。
這首詞是《采桑子》組詞中的一首。
描寫四季風景是歐陽修《采桑子》組詞的重要內容。
這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。
全詞以輕松淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。
色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。
轉載請注明出處華閱文章網 » 歐陽修的《采桑子》及譯文