原文:東風夜放花千樹。
更吹落、星如雨。
寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。
笑語盈盈暗香去。
眾里尋他千百度。
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
出處:宋代詞人辛棄疾的《青玉案·元夕》。
譯文:像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛、亂落如雨。
豪華的馬車滿路芳香。
悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。
我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,她卻在,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。
作者簡介:辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,號稼軒 ,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙墻鎮四鳳閘村)人。
南宋豪放派詞人、將領,有“詞中之龍”之稱。
與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。
擴展資料
此詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后不愿與世俗同流合污的孤高品格。
全詞采用對比手法,上闋極寫花燈耀眼、樂聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫主人公在好女如云之中尋覓一位立于燈火零落處的孤高女子,構思精妙,語言精致,含蓄婉轉,余味無窮。
創作背景:這首詞作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。
當時,強敵壓境,國勢日衰,而南宋統治階級卻不思恢復,偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。
洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。
他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
從詞調來講,《青玉案》十分別致,它原是雙調,上下闋相同,只上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。
下闋則無此斷疊,一連三個七字排句,可排比,可變幻,總隨詞人之意,但排句之勢是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
參考資料:百度百科-青玉案·元夕
轉載請注明出處華閱文章網 » 燈火闌珊處全詩詞原文