一、譯文
留侯張良的祖先是韓國人。
張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因為看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。
老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,于是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。
老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。
張良非常吃驚,目送著他離去。
老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。
五天之后天亮時,在這里跟我相會。”
張良于是感到很奇怪,下跪說:“好。
” 五天之后天亮時,張良到那里去。
老人已經先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?”(說完就)離開了,說:“五天之后早點來相會。
”
五天之后雞叫的時候,張良就到那里去。
老人又已經先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,為什么(這樣)呢?” (說完就)離開了,說:“五天之后再早點來相會。”
五天之后,張良不到半夜就到了那里。
過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(才對)。
”(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成為帝王的老師了。
今后十年(你)將建立(一番事業),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”
(說完)就離開了,再沒有說別的話,也不再出現。
第二天(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。
張良就感到很驚奇,常常反復地誦讀它。
二、原文
留侯張良者,其先韓人也。
良嘗從容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。
父曰:“履我!”良業為取履,因長跪履之。
父以足受,笑而去。
良殊大驚,隨目之。
父去里所,復還,曰:“孺子可教矣。
后五日平明,與我會此。
”良因怪之,跪曰:“諾。
”五日平明,良往。
父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會。”
五日雞鳴,良往。
父又先在,復怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日復早來。
”五日,良夜未半往。
有頃,父亦來,喜曰:“當如是。”
出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。
后十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。
”遂去,無他言,不復見。
旦日視其書,乃《太公兵法》也。
良因異之,常習誦讀之。
三、出處
節選自《史記·留侯世家》
擴展資料
一、創作背景
司馬遷在元封三年(前108年)接替其父擔任太史令,從太初元年(前104年)開始創作《太史公書》(后來稱為《史記》)。
后因向漢武帝為李陵戰敗投降匈奴之事辯護而被捕入獄并處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創傷。
出獄后任中書令,忍辱發奮繼續完成所著史籍。
大約在征和二年(前91年),終于完成了全書的撰寫和修改工作。
二、作品賞析
《鴻門宴》是《史記·項羽本紀》中一個相對獨立的片斷,它是項羽和劉邦在滅秦之后長達五年的斗爭的開端。
雖是開端,卻在某種程度上預示了這場斗爭的終結。
這樣說,是因為作者通過對這次宴會全過程(包括會前斗爭和會后余波)的描寫,生動地揭示了項羽的悲劇性格:他自矜功伐而有“婦人之仁”。
這種性格不改變,他就必然以失敗告終。
而劉邦在宴會上能化險為夷,跟善于利用對方性格弱點也是分不開的。
從這段史實可以看出領袖人物的性格在歷史發展重要關頭上所起的作用。
三、作者簡介
司馬遷(前145年—?),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人 。
西漢史學家、散文家。
司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。
發奮繼續完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。
司馬遷以“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》,被公認為是中國史書的典范,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。
參考資料來源:百度百科-張良受書