釋義:
自古至今,高天的滾滾云濤團團簇擁著這座城,一任獵獵秋風吹散了清脆的馬蹄聲。
奔騰的黃河流入平坦廣闊的原野仍嫌受拘束,連綿的秦嶺山脈,進入潼關(以西)便再也不知何謂平坦。
原詩:
《潼關》近現代:譚嗣同
終古高云簇此城,秋風吹散馬蹄聲。
河流大野猶嫌束,山入潼關不解平。
擴展資料:
潼關故城東門的關樓。
東門外麒麟山角形似一只猛虎蹲在關口。
東門城樓北臨黃河,面依麒麟山角,東有遠望溝天塹,是從東面進關的唯一大門,峻險異常,大有“一夫當關,萬夫莫開”之勢。
進關時,沿著東門外陡坡道拾給而上,舉目仰望關樓和巍峨的麒麟山,恰如一只眈眈雄視的猛虎,守衛著陜西的東大門,它以威嚴雄險著稱。
公元1882 年秋,十七歲的譚嗣同,從湖南故鄉赴甘肅父親任所途中,經過陜西潼關,在這里飽覽了一番北國山河的壯麗風采。
這位英氣勃發的少年,騎馬登上半山間的潼關古道,傍山監河,乘興前進,任清脆的馬蹄聲被獵獵西風吹散、吹遠,飛入滾滾的云濤里。
啊,云濤,云濤,四面八方盡是滾滾云濤,大概從古到今,這巍峨的雄關就被白云; 團團簇擁著,一直不曾解圍吧? 偉大的壯觀還在更高更遠的地方。
潼關地處陜西、山西、河南三省交界點,南鄰華山群峰,東望豫西平原。
詩人立馬城關,眼見黃河從北面高原峽谷奔騰怒吼而來,到懸崖腳下猛然一轉彎,奔向平坦廣闊的原野,但氣勢卻不見緩和,好像仍嫌河床箍得太緊; 而那連綿不斷的山峰,在關東并不怎樣惹眼,剛入潼關便突兀而起、聳入云天,一座座爭奇斗險,唯恐自己顯得平庸!
自然,所謂大河“猶嫌束”、群山“不解平”,全是黃河、華山的磅礴氣勢在詩人心理上所引起的感應,反映著這位少年詩人豪邁奔放的激情和沖決封建束縛、追求思想解放的愿望,而這愿望,這激情,同當時神州大地上正在崛起的變革圖強的社會潮流, 是完全合拍的。
十九世紀末葉,在我國歷史上,是一個民族危機空前嚴重的時代,也是一個民族精神空前高揚的時代。
透過少年譚嗣同這首充滿浪漫主義精神的山水絕句,我們仿佛聽到一個迅速臨近的新時代的腳步聲。
參考資料來源:百度百科——潼關 (譚嗣同寫的詩)
轉載請注明出處華閱文章網 » 《潼關》這首詩的意思是什么